 |
| وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ {١} |
1. Tako mi smokve i masline, |
| وَطُورِ سِينِينَ {٢} |
2. I Gore Sinajske, |
| وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ {٣} |
3. I grada ovog sigurnog! |
| لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ {٤} |
4. Zaista smo čovjeka stvorili u skladunajboljem, |
| ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ {٥} |
5. Zatim ćemo ga vratiti najnižem od niskih: |
| إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ {٦} |
6. Izuzev onih koji vjeruju i čine dobra djela -pa imaće oni nagradu neprekidnu. |
| فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ {٧} |
7. Pa šta te navodi da poričeš Sud nakon (ovog)? |
| أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ {٨} |
8. Zar nije Allah Najmudriji od sudaca? |
 |