 |
| وَالضُّحَىٰ {١} |
1. Кълна се в утрото |
| وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ {٢} |
2. и в нощта, когато настъпва мрак -; |
| مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ {٣} |
3. не те изостави твоят Господ [о, Мухаммад] и не те възненавиди. |
| وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ {٤} |
4. Отвъдният живот е по-добър за теб от настоящия. |
| وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ {٥} |
5. И ще ти въздаде твоят Господ, и ще си доволен. |
| أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ {٦} |
6. Не те ли намери Той сирак и не те ли приюти? |
| وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ {٧} |
7. И те намери заблуден, и те напъти. |
| وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ {٨} |
8. И те намери беден, и те замогна. |
| فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ {٩} |
9. Тъй че не огорчавай сирака! |
| وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ {١٠} |
10. И не отпъждай умоляващия! |
| وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ {١١} |
11. И за благодатта на твоя Господ възвестявай! |
 |