سورةالشمس {٩١} 91. ASY-SYAMS
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا {١} 1. Tako Mi Sunca i svjetla njegova,
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا {٢} 2. i Mjeseca kada ga prati,
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا {٣} 3. i dana kada ga vidljivim učini,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا {٤} 4. i noći kada ga zakloni,
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا {٥} 5. i neba i Onoga koji ga sazda,
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا {٦} 6. i Zemlje i Onoga koji je ravnom učini,
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا {٧} 7. i duše i Onoga koji je stvori
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا {٨} 8. pa joj put dobra i put zla shvatljivim učinio, -
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا {٩} 9. uspjeće samo onaj ko je očisti,
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا {١٠} 10. a biće izgubljen onaj koje je na stranputicu odvodi!
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا {١١} 11. Semud je zbog obijesti svoje poricao:
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا {١٢} 12. kad se jedan nesretnik između njih podigao,
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا {١٣} 13. Allahov poslanik im je doviknuo: "Brinite se o Allahovoj kamili i vremenu kad treba da pije!"
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا {١٤} 14. ali mu oni nisu povjerovali, već su je zaklali - i Gospodar njihov ih je zbog grijeha njihovih uništio i do posljednjeg istrijebio,
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا {١٥} 15. i ne strahujući zbog toga od odgovornosti.
Al-Qur'an Today @2006