 |
| لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ {١} |
1. Hle, přísahám při tomto městě |
| وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ {٢} |
2. - ty volně si žiješ v tomto městě - |
| وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ {٣} |
3. při otci a tom, co zplodil, |
| لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ {٤} |
4. že člověka jsme věru ke strastem stvořili! |
| أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ {٥} |
5. Počítá snad, že nikdo proti němu nic nezmůže, |
| يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا {٦} |
6. když říká: "Bohatství obrovské jsem strávil." |
| أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ {٧} |
7. Domnívá se snad, že nikdo jej nespatřil? |
| أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ {٨} |
8. Což dvě oči jsme mu nedali |
| وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ {٩} |
9. a jazyk a dva rty |
| وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ {١٠} |
10. a na dvě stezky jsme jej neuvedli? |
| فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ {١١} |
11. A přece se nepustil po stezce vzhůru vedoucí. |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ {١٢} |
12. Víš ty vůbec, co je to stezka vzhůru vedoucí? |
| فَكُّ رَقَبَةٍ {١٣} |
13. Otroka propuštění |
| أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ {١٤} |
14. či v den hladu nakrmení |
| يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ {١٥} |
15. sirotka příbuzného |
| أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ {١٦} |
16. či chudáka nouzí trpícího, |
| ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ {١٧} |
17. a také být z těch, kdož uvěřili a k neochvějnosti a soucitu se vzájemně nabádají: |
| أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ {١٨} |
18. to budou lidé po pravici stojící, |
| وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ {١٩} |
19. zatímco ti, co ve znamení naše nevěřili, to budou lidé po levici stojící |
| عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ {٢٠} |
20. a nad nimi plát bude oheň uzavírající! |
 |