سورةالفجر {٨٩} 89. AL-FAJR
وَالْفَجْرِ {١} 1. Par l´Aube !
وَلَيَالٍ عَشْرٍ {٢} 2. et par les dix nuits !
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ {٣} 3. Par le pair et l´impair !
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ {٤} 4. Et par la nuit quand elle s´écoule !
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ {٥} 5. N´est-ce pas là un serment, pour un doué d´intelligence ?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ {٦} 6. N´as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les Aad
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ {٧} 7. [avec] Iram , [la cité] à la colonne remarquable,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ {٨} 8. dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes ?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ {٩} 9. et avec les Tamud qui taillaient le rocher dans la vallée ?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ {١٠} 10. ainsi qu´avec Pharaon, l´homme aux épieux ?
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ {١١} 11. Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays,
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ {١٢} 12. et y avaient commis beaucoup de désordre.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ {١٣} 13. Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ {١٤} 14. Car ton Seigneur demeure aux aguets.
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ {١٥} 15. Quant à l´homme, lorsque son Seigneur l´éprouve en l´honorant et en le comblant de bienfaits, il dit : "Mon Seigneur m´a honoré".
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ {١٦} 16. Mais par contre, quand Il l´éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit : "Mon Seigneur m´a avili".
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ {١٧} 17. Mais non ! C´est vous plutôt, qui n´êtes pas généreux envers les orphelins;
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ {١٨} 18. qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا {١٩} 19. qui dévorez l´héritage avec une avidité vorace,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا {٢٠} 20. et aimez les richesses d´un amour sans bornes.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا {٢١} 21. Prenez garde ! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا {٢٢} 22. et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ {٢٣} 23. et que ce jour-là, on amènera l´Enfer; ce jour-là, l´homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir ?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي {٢٤} 24. Il dira : "Hélas ! Que n´ai-je fait du bien pour ma vie future !
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ {٢٥} 25. Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ {٢٦} 26. et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ {٢٧} 27. "ô toi, âme apaisée,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً {٢٨} 28. retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée;
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي {٢٩} 29. entre donc parmi Mes serviteurs,
وَادْخُلِي جَنَّتِي {٣٠} 30. et entre dans Mon Paradis".
Al-Qur'an Today @2006