 |
| وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ {١} |
1. Tako mi neba i Danice! - |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ {٢} |
2. A znaš li ti šta je Danica? - |
| النَّجْمُ الثَّاقِبُ {٣} |
3. Zvijezda blistava! - |
| إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ {٤} |
4. nema čovjeka nad kojim neko ne bdije. |
| فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ {٥} |
5. Nek čovjek pogleda od čega je stvoren! |
| خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ {٦} |
6. Stvoren je od tekućine koja se izbaci, |
| يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ {٧} |
7. koja između kičme i grudi izlazi, |
| إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ {٨} |
8. i On je, zaista, kadar da ga ponovo stvori |
| يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ {٩} |
9. onoga Dana kada budu ispitivane savjesti, |
| فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ {١٠} |
10. kada čovjek ni snage ni branioca neće imati. |
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ {١١} |
11. I tako mi neba puna kiše |
| وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ {١٢} |
12. I Zemlje koja se otvara kada rastinje nikne, |
| إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ {١٣} |
13. Kur´an je, doista, govor koji rastavlja istinu od neistine, |
| وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ {١٤} |
14. lakrdija nikakva on nije! |
| إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا {١٥} |
15. Oni se služe spletkama, |
| وَأَكِيدُ كَيْدًا {١٦} |
16. a Ja ih uništavam - |
| فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا {١٧} |
17. zato nevjernicima još vremena dadni, još koji trenutak ih ostavi. |
 |