 |
| وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ {١} |
1. Tako mi neba i Tarika! |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ {٢} |
2. A šta znaš ti šta je Tarik? |
| النَّجْمُ الثَّاقِبُ {٣} |
3. Zvijezda prodorna! |
| إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ {٤} |
4. Nema duše nijedne bez nad njom čuvara. |
| فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ {٥} |
5. Pa neka pogleda čovjek od čega je stvoren! |
| خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ {٦} |
6. Stvoren je od tekućine brizgajuće, |
| يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ {٧} |
7. Izlazi između kičme i rebara! |
| إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ {٨} |
8. Uistinu! On je za povratak njegov kadar. |
| يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ {٩} |
9. Na Dan ispitivanja tajni, |
| فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ {١٠} |
10. Tad on neće imati snage, niti pomagača. |
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ {١١} |
11. Tako mi neba punog vraćanja, |
| وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ {١٢} |
12. I Zemlje pune raspukline, |
| إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ {١٣} |
13. Uistinu! On je riječ odlučujuća, |
| وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ {١٤} |
14. I nije on šala. |
| إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا {١٥} |
15. Uistinu, oni pletu spletku, |
| وَأَكِيدُ كَيْدًا {١٦} |
16. I pletem spletku. |
| فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا {١٧} |
17. Pa odloži nevjernicima, daj im vremena,polahko. |
 |