 |
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ {١} |
1. Par le ciel aux constellations ! |
| وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ {٢} |
2. et par le jour promis ! |
| وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ {٣} |
3. et par le témoin et ce dont on témoigne ! |
| قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ {٤} |
4. Périssent les gens de l´Ukhdoud , |
| النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ {٥} |
5. par le feu plein de combustible, |
| إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ {٦} |
6. cependant qu´ils étaient assis tout autour, |
| وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ {٧} |
7. ils étaient ainsi témoins de ce qu´ils faisaient des croyants, |
| وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ {٨} |
8. à qui ils ne leur reprochaient que d´avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange, |
| الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ {٩} |
9. Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute chose. |
| إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ {١٠} |
10. Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l´Enfer et le supplice du feu. |
| إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ {١١} |
11. Ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès. |
| إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ {١٢} |
12. La riposte de ton Seigneur est redoutable. |
| إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ {١٣} |
13. C´est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait. |
| وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ {١٤} |
14. Et c´est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux, |
| ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ {١٥} |
15. Le Maître du Trône, le Tout Glorieux, |
| فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ {١٦} |
16. Il réalise parfaitement tout ce qu´Il veut. |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ {١٧} |
17. T´est-il parvenu le récit des armées, |
| فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ {١٨} |
18. de Pharaon, et de Tamud ? |
| بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ {١٩} |
19. Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir, |
| وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ {٢٠} |
20. alors qu´Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts. |
| بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ {٢١} |
21. Mais c´est plutôt un Coran glorifié |
| فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ {٢٢} |
22. préservé sur une Tablette (auprès d´Allah). |
 |