سورةالانفطار {٨٢} 82. AL-INFITAAR
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ {١} 1. Als de hemel gespleten zal worden,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ {٢} 2. Als de sterren verspreid zullen worden,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ {٣} 3. Als de zee�n hare wateren zullen vermengen,
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ {٤} 4. En als de graven ten onderstboven zullen gekeerd worden,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ {٥} 5. Dan zal iederen ziel kennen, wat zij heeft misdreven.
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ {٦} 6. O mensch! wat heeft u omtrent uwen barmhartigen Heer verleid,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ {٧} 7. Die u geschapen en verzameld heeft, en u op den rechten weg leidde,
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ {٨} 8. Die u heeft gevormd in den vorm welke hem behaagde?
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ {٩} 9. Waarlijk, doch gij loochent het laatste oordeel als eene valschheid.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ {١٠} 10. Waarlijk er zijn wachtengelen over u aangesteld.
كِرَامًا كَاتِبِينَ {١١} 11. Eerbiedwaardig in het oog van God; die uwe daden nederschrijven;
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ {١٢} 12. Die weten wat gij doet.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ {١٣} 13. De rechtvaardigen zullen zekerlijk op eene plaats des genots zijn;
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ {١٤} 14. Maar de zondaren zullen zekerlijk in de hel wezen.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ {١٥} 15. Zij zullen daarin worden geworpen, om op den dag des oordeels verbrand te worden,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ {١٦} 16. Zij zullen zich daaraan nimmer kunnen onttrekken.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ {١٧} 17. Wat zal u doen begrijpen wat de dag des oordeels is?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ {١٨} 18. Nogmaals; wat zal u doen begrijpen wat de dag des oordeels is?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ {١٩} 19. Het is de dag waarop de eene ziel niet in staat zal wezen, iets ten behoeve eener andere te verkrijgen. Het bevel zal op dien dag aan God toebehooren.
Al-Qur'an Today @2006