 |
| إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ {١} |
1. Kada se nebo rascijepi, |
| وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ {٢} |
2. i kada zvijezde popadaju |
| وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ {٣} |
3. i kada se mora jedna u druga uliju, |
| وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ {٤} |
4. i kada se grobovi ispreturaju, - |
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ {٥} |
5. svako će saznati šta je pripremio, a šta je propustio |
| يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ {٦} |
6. O čovječe, zašto da te obmanjuje to što je Gospodar tvoj plemenit, |
| الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ {٧} |
7. koji te je stvorio - pa učinio da si skladan i da si uspravan - |
| فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ {٨} |
8. i kakav je htio lik ti dao? |
| كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ {٩} |
9. A ne valja tako! Vi u Sudnji dan ne vjerujete, |
| وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ {١٠} |
10. a nad vama bdiju čuvari, |
| كِرَامًا كَاتِبِينَ {١١} |
11. kod Nas cijenjeni pisari, |
| يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ {١٢} |
12. koji znaju ono što radite. |
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ {١٣} |
13. Čestiti će sigurno u Džennet, |
| وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ {١٤} |
14. a grješnici sigurno u Džehennem, |
| يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ {١٥} |
15. na Sudnjem danu u njemu će gorjeti |
| وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ {١٦} |
16. i više iz njega neće izvedeni biti. |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ {١٧} |
17. A znaš li ti šta je Sudnji dan |
| ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ {١٨} |
18. i još jednom: znaš li ti šta je Sudnji dan? |
| يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ {١٩} |
19. Dan kada niko nikome neće moći nimalo pomoći, toga dana će vlast jedino Allah imati. |
 |