سورةالتكوير {٨١} 81. AT-TAKWIIR
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ {١} 1. When the sun (with its spacious light) is folded up;
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ {٢} 2. When the stars fall, losing their lustre;
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ {٣} 3. When the mountains vanish (like a mirage);
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ {٤} 4. When the she-camels, ten months with young, are left untended;
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ {٥} 5. When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ {٦} 6. When the oceans boil over with a swell;
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ {٧} 7. When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ {٨} 8. When the female (infant), buried alive, is questioned -
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ {٩} 9. For what crime she was killed;
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ {١٠} 10. When the scrolls are laid open;
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ {١١} 11. When the world on High is unveiled;
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ {١٢} 12. When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ {١٣} 13. And when the Garden is brought near;-
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ {١٤} 14. (Then) shall each soul know what it has put forward.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ {١٥} 15. So verily I call to witness the planets - that recede,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ {١٦} 16. Go straight, or hide;
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ {١٧} 17. And the Night as it dissipates;
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ {١٨} 18. And the Dawn as it breathes away the darkness;-
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ {١٩} 19. Verily this is the word of a most honourable Messenger,
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ {٢٠} 20. Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ {٢١} 21. With authority there, (and) faithful to his trust.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ {٢٢} 22. And (O people!) your companion is not one possessed;
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ {٢٣} 23. And without doubt he saw him in the clear horizon.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ {٢٤} 24. Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ {٢٥} 25. Nor is it the word of an evil spirit accursed.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ {٢٦} 26. When whither go ye?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ {٢٧} 27. Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ {٢٨} 28. (With profit) to whoever among you wills to go straight:
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ {٢٩} 29. But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
Al-Qur'an Today @2006