 |
| إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ {١} |
1. Когато слънцето бъде обвито [в мрак] |
| وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ {٢} |
2. и когато звездите изпопадат, |
| وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ {٣} |
3. и когато планините бъдат раздвижени, |
| وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ {٤} |
4. и когато бременните камили бъдат изоставени, |
| وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ {٥} |
5. и когато зверовете бъдат насъбрани, |
| وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ {٦} |
6. и когато моретата закипят, |
| وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ {٧} |
7. и когато душите се съединят, |
| وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ {٨} |
8. и когато живопогребаното момиче бъде попитано |
| بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ {٩} |
9. за какъв грях е било убито, |
| وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ {١٠} |
10. и когато книгите [за делата] бъдат разгърнати, |
| وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ {١١} |
11. и когато небето бъде премахнато, |
| وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ {١٢} |
12. и когато Адът бъде нажежен, |
| وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ {١٣} |
13. и когато Раят бъде приближен, |
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ {١٤} |
14. тогава всеки ще узнае какво е извършил. |
| فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ {١٥} |
15. О, кълна се в залязващите планети, |
| الْجَوَارِ الْكُنَّسِ {١٦} |
16. движещи се, скриващи се, |
| وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ {١٧} |
17. и в нощта, когато се здрачава, |
| وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ {١٨} |
18. и в утринта, когато се развиделява -; |
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ {١٩} |
19. той [Коранът] е слово на достоен пратеник, |
| ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ {٢٠} |
20. имащ сила, утвърден при Владетеля на Трона. |
| مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ {٢١} |
21. Покоряват му се [ангелите] там, доверен е. |
| وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ {٢٢} |
22. И не е луд вашият другар [Мухаммад]. |
| وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ {٢٣} |
23. Той го видя на ясния хоризонт. |
| وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ {٢٤} |
24. И [вести] от неведомото не укрива. |
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ {٢٥} |
25. И не е [Коранът] слово на прокуден сатана. |
| فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ {٢٦} |
26. Къде отивате тогава? |
| إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ {٢٧} |
27. Това е само поучение за световете -; |
| لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ {٢٨} |
28. за всеки от вас, който желае да е на Правия път. |
| وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ {٢٩} |
29. Тогава ще пожелавате само онова, което желае Аллах, Господът на световете. |
 |