سورةعبس {٨٠} 80. ´ABASA
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ {١} 1. He (a disbelieving, haughty man) frowned and turned away,
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ {٢} 2. Because (while he was talking with the Messenger) the blind man approached him.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ {٣} 3. What would inform you (O haughty one) but that he might grow in purity (by doing good deeds)?
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ {٤} 4. Or that he might grow mindful (of God’s Message), and the reminder benefit him?
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ {٥} 5. As for him who deems himself to be independent (not needy of Divine guidance because of pride in his wealth and status),
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ {٦} 6. You (O Messenger) attend to him (so that he may accept Islam and reform),
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ {٧} 7. Though you are not accountable if he does not grow in purity (through acceptance of faith and fulfilling its obligations and responsibilities).
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ {٨} 8. But as for him who came to you eagerly,
وَهُوَ يَخْشَىٰ {٩} 9. And he was in awe of God,
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ {١٠} 10. You divert your attention from him (to the other).
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ {١١} 11. No indeed! It surely is a reminder and an admonition (that suffices for all who come to it with an open heart).
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ {١٢} 12. So whoever wills receives admonition and takes heed.
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ {١٣} 13. (It is recorded) in scrolls greatly honored,
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ {١٤} 14. Exalted (in God’s sight) and perfectly purified (of falsehood, vanity, and inconsistency);
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ {١٥} 15. (Borne) by the hands of angel-envoys,
كِرَامٍ بَرَرَةٍ {١٦} 16. Noble and virtuous.
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ {١٧} 17. Human is ruined – for how thankless and disbelieving he is!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ {١٨} 18. (Does he never consider) from what thing He has created him?
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ {١٩} 19. From a drop of (seminal) fluid; He has created him and fashioned him in measured proportions (for his shape and for his life).
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ {٢٠} 20. Thereafter He has made the path (to God) easy for him,
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ {٢١} 21. Thereafter He causes him to die and buries him.
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ {٢٢} 22. Thereafter, when He wills, He raises him again to life.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ {٢٣} 23. No indeed! Human has not fulfilled what God enjoined on him.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ {٢٤} 24. Then, let human consider his food (and so reflect on his Lord’s Mercy and the truth of Resurrection),
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا {٢٥} 25. That We pour down the water in abundance;
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا {٢٦} 26. Then We split the earth in clefts;
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا {٢٧} 27. And so We enable grain to grow therein,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا {٢٨} 28. And grapes, and edible plants,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا {٢٩} 29. And olive-trees and date-palms,
وَحَدَائِقَ غُلْبًا {٣٠} 30. And gardens dense with foliage,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا {٣١} 31. And (diverse other) fruits and herbage,
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {٣٢} 32. As a means of livelihood for you and your animals.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ {٣٣} 33. But when the piercing Cry (heralding the Resurrection) sounds;
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ {٣٤} 34. On that Day when a person flees from his brother,
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ {٣٥} 35. And from his mother and father,
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ {٣٦} 36. And from his spouse and his children;
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ {٣٧} 37. Everyone on that Day has concern of his own enough to make him heedless (of anything else).
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ {٣٨} 38. Some faces will on that Day be radiant with happiness
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ {٣٩} 39. Smiling, rejoicing at good tidings.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ {٤٠} 40. And some faces will on that Day be dust-stained;
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ {٤١} 41. Veiled in darkness:
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ {٤٢} 42. Those are the unbelievers, shameless and dissolute.
Al-Qur'an Today @2006