 |
| عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ {١} |
1. Namrštio se i okrenuo, |
| أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ {٢} |
2. Jer mu je slijepac došao. |
| وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ {٣} |
3. A šta znaš ti? - možda se on čisti, |
| أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ {٤} |
4. Ili podsjeća, pa mu koristi Opomena. |
| أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ {٥} |
5. A što se tiče onog koji se smatra neovisnim, |
| فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ {٦} |
6. Ta ti se njime baviš. |
| وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ {٧} |
7. A nije do tebe ako se ne očisti. |
| وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ {٨} |
8. A onaj ko ti dođe žureći, |
| وَهُوَ يَخْشَىٰ {٩} |
9. I on strahuje, |
| فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ {١٠} |
10. Pa ti se od njega odvraćaš. |
| كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ {١١} |
11. Nikako! Uistinu, on je Opomena, |
| فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ {١٢} |
12. Pa ko hoće imaće ga na umu - |
| فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ {١٣} |
13. Na listovima časnim, |
| مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ {١٤} |
14. Uzvišenim, pročišćenim, |
| بِأَيْدِي سَفَرَةٍ {١٥} |
15. U rukama pisara, |
| كِرَامٍ بَرَرَةٍ {١٦} |
16. Plemenitih, čestitih. |
| قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ {١٧} |
17. Proklet bio čovjek! Kako je on nezahvalan! |
| مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ {١٨} |
18. Od koje stvari ga stvori? |
| مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ {١٩} |
19. Od kapi sjemena ga stvara, pa mu razmjer da, |
| ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ {٢٠} |
20. Zatim mu put olakša, |
| ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ {٢١} |
21. Potom ga usmrti, pa ga sahrani, |
| ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ {٢٢} |
22. Zatim, kad htjedne, proživiće ga. |
| كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ {٢٣} |
23. Nikako! Još nije izvršio šta mu je naredio. |
| فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ {٢٤} |
24. Pa nek pogleda čovjek hranu svoju: |
| أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا {٢٥} |
25. Da mi prolivamo vodu izlivom, |
| ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا {٢٦} |
26. Zatim iscjepkamo zemlju pucanjem, |
| فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا {٢٧} |
27. Pa damo da iznikne u njoj zrno, |
| وَعِنَبًا وَقَضْبًا {٢٨} |
28. I grožđe i jestivo bilje, |
| وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا {٢٩} |
29. I masline i palme, |
| وَحَدَائِقَ غُلْبًا {٣٠} |
30. I bašče bujne, |
| وَفَاكِهَةً وَأَبًّا {٣١} |
31. I voće i ispašu - |
| مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {٣٢} |
32. Uživanje za vas i stoku vašu. |
| فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ {٣٣} |
33. Pa kad dođe glas zaglušujući, |
| يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ {٣٤} |
34. Na Dan kad bude bježao čovjek od brata svog, |
| وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ {٣٥} |
35. I majke svoje i oca svog, |
| وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ {٣٦} |
36. I žene svoje i sina svog: |
| لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ {٣٧} |
37. Imaće svaki čovjek od njih Tog dana stvarkoja će ga zaokupiti. |
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ {٣٨} |
38. Lica će Tog dana biti svijetla, |
| ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ {٣٩} |
39. Nasmijana, radosna; |
| وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ {٤٠} |
40. I biće lica Tog dana - na njima prašina, |
| تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ {٤١} |
41. Pokriće ih tama, |
| أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ {٤٢} |
42. To će oni - nevjernici, razvratnici biti. |
 |