سورةعبس {٨٠} 80. ´ABASA
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ {١} 1. Namrštio se i okrenuo,
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ {٢} 2. Jer mu je slijepac došao.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ {٣} 3. A šta znaš ti? - možda se on čisti,
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ {٤} 4. Ili podsjeća, pa mu koristi Opomena.
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ {٥} 5. A što se tiče onog koji se smatra neovisnim,
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ {٦} 6. Ta ti se njime baviš.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ {٧} 7. A nije do tebe ako se ne očisti.
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ {٨} 8. A onaj ko ti dođe žureći,
وَهُوَ يَخْشَىٰ {٩} 9. I on strahuje,
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ {١٠} 10. Pa ti se od njega odvraćaš.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ {١١} 11. Nikako! Uistinu, on je Opomena,
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ {١٢} 12. Pa ko hoće imaće ga na umu -
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ {١٣} 13. Na listovima časnim,
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ {١٤} 14. Uzvišenim, pročišćenim,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ {١٥} 15. U rukama pisara,
كِرَامٍ بَرَرَةٍ {١٦} 16. Plemenitih, čestitih.
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ {١٧} 17. Proklet bio čovjek! Kako je on nezahvalan!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ {١٨} 18. Od koje stvari ga stvori?
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ {١٩} 19. Od kapi sjemena ga stvara, pa mu razmjer da,
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ {٢٠} 20. Zatim mu put olakša,
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ {٢١} 21. Potom ga usmrti, pa ga sahrani,
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ {٢٢} 22. Zatim, kad htjedne, proživiće ga.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ {٢٣} 23. Nikako! Još nije izvršio šta mu je naredio.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ {٢٤} 24. Pa nek pogleda čovjek hranu svoju:
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا {٢٥} 25. Da mi prolivamo vodu izlivom,
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا {٢٦} 26. Zatim iscjepkamo zemlju pucanjem,
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا {٢٧} 27. Pa damo da iznikne u njoj zrno,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا {٢٨} 28. I grožđe i jestivo bilje,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا {٢٩} 29. I masline i palme,
وَحَدَائِقَ غُلْبًا {٣٠} 30. I bašče bujne,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا {٣١} 31. I voće i ispašu -
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {٣٢} 32. Uživanje za vas i stoku vašu.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ {٣٣} 33. Pa kad dođe glas zaglušujući,
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ {٣٤} 34. Na Dan kad bude bježao čovjek od brata svog,
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ {٣٥} 35. I majke svoje i oca svog,
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ {٣٦} 36. I žene svoje i sina svog:
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ {٣٧} 37. Imaće svaki čovjek od njih Tog dana stvarkoja će ga zaokupiti.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ {٣٨} 38. Lica će Tog dana biti svijetla,
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ {٣٩} 39. Nasmijana, radosna;
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ {٤٠} 40. I biće lica Tog dana - na njima prašina,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ {٤١} 41. Pokriće ih tama,
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ {٤٢} 42. To će oni - nevjernici, razvratnici biti.
Al-Qur'an Today @2006