 |
| وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا {١} |
1. I call to witness those groups of beings, who perform their duties (towards their Lord and mankind and themselves) with intense zeal and to the best of their capacity, |
| وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا {٢} |
2. And those who exert themselves vigorously, |
| وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا {٣} |
3. And those who steer their course swiftly and skillfully, |
| فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا {٤} |
4. Then those who going foremost greatly excel (all others and attain the topmost positions), |
| فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا {٥} |
5. Then those who administer the affairs in an excellent manner (shall reap the fruit of their striving). |
| يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ {٦} |
6. (It shall be) on the day when the quacking (earth) shall quake; |
| تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ {٧} |
7. Quakes after quakes shall follow this. |
| قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ {٨} |
8. On that day many hearts will be trembling with fear, |
| أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ {٩} |
9. Their eyes will be downcast (in disgrace). |
| يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ {١٠} |
10. (These are the people) who say, `Shall we (really) be restored to (our) former state (after we are dead)? |
| أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً {١١} |
11. `Shall it be (even) when we are (reduced to) hollow bones?´ |
| قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ {١٢} |
12. (And) who say, `Then such a resurrection shall indeed be fraught with loss.´ |
| فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ {١٣} |
13. (Let them say what they think,) It will be no more than a single scare blast. |
| فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ {١٤} |
14. And behold! (after that) they will all be (awakened and come out) in the open. |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ {١٥} |
15. The story of Moses has reached you. |
| إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى {١٦} |
16. When his Lord called out to him in the Sacred Valley of Tuwâ, |
| اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ {١٧} |
17. (And directed him,) `Go to Pharaoh, he has transgressed all limits. |
| فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ {١٨} |
18. `And say (to him), "Would you like to purify yourself; |
| وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ {١٩} |
19. "That I should guide you to your Lord so that you may stand in awe of Him?"´ |
| فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ {٢٠} |
20. So (Moses went to Pharaoh and) he showed him the great sign (of the staff). |
| فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ {٢١} |
21. But he belied (Moses) and disobeyed, |
| ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ {٢٢} |
22. Then he turned back striving (and devising schemes against him). |
| فَحَشَرَ فَنَادَىٰ {٢٣} |
23. And he gathered (his people) and proclaimed, |
| فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ {٢٤} |
24. Saying, `I (- Pharaoh) am your supreme lord.´ |
| فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ {٢٥} |
25. So Allâh seized him for the punishment of (both) the next and the present life. |
| إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ {٢٦} |
26. Indeed, there is a lesson in this (event) for him who stands in awe (of his Lord). |
| أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا {٢٧} |
27. (O mankind!) are you harder to be created (again) or the heaven? He (the Almighty Lord) has made it. |
| رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا {٢٨} |
28. He has raised the height thereof, and has made it flawlessly perfect and well-balanced. |
| وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا {٢٩} |
29. And He gave darkness to its night, and brought forth the morn thereof. |
| وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا {٣٠} |
30. And along with it He hurled the earth away (from a bigger mass) and spread it forth. |
| أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا {٣١} |
31. He produced from it its water and pasture. |
| وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا {٣٢} |
32. He set the mountains firmly. |
| مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {٣٣} |
33. (He has done all this to serve as) a goodly provisions for you and your cattle. |
| فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ {٣٤} |
34. Behold! when that great calamity comes to pass, |
| يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ {٣٥} |
35. On that day every person will call to mind all that he strove for. |
| وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ {٣٦} |
36. And Hell shall be brought in view of him who sees. |
| فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ {٣٧} |
37. Then as for the one who transgresses, |
| وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا {٣٨} |
38. And prefers the present life (to the Hereafter), |
| فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ {٣٩} |
39. (Let him remember that) the Hell shall surely be (his) abode. |
| وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ {٤٠} |
40. But as for the one who fears to stand before his Lord and restrains himself from evil desires, |
| فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ {٤١} |
41. Then Garden (of bliss) shall surely be (his permanent) abode. |
| يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا {٤٢} |
42. The people ask you concerning the Hour (saying), `When shall it come to pass?´ |
| فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا {٤٣} |
43. Why (do they ask this question)? It is you who are its reminder (you being one of its signs). |
| إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا {٤٤} |
44. The ultimate end of it is decreed by your Lord. |
| إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا {٤٥} |
45. You are only a Warner to one who fears it. |
| كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا {٤٦} |
46. The day they witness it (-the Hour, they will feel) as if they had stayed (in the world and the grave) for an afternoon or a (short) forenoon thereof. |
 |