 |
| وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا {١} |
1. I swear by (or call to witness) those who tear out to destruction, |
| وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا {٢} |
2. And by those rushing. |
| وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا {٣} |
3. And by those who float, |
| فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا {٤} |
4. Then press forward as in a race, |
| فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا {٥} |
5. And those who regulate affairs. |
| يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ {٦} |
6. The day on which the first trump resounds (or that which can quake shall quake), |
| تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ {٧} |
7. And others follow it. |
| قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ {٨} |
8. Hearts on that day shall palpitate, |
| أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ {٩} |
9. While eyes are cast down. |
| يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ {١٠} |
10. They say, "Shall we indeed be restored to our first state? |
| أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً {١١} |
11. "What! When we are rotten bones?" |
| قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ {١٢} |
12. They said, "That then would be a return, causing loss." |
| فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ {١٣} |
13. But it shall be only a single cry, |
| فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ {١٤} |
14. When lo! They will be fully awake. |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ {١٥} |
15. Has not there come to you the story of Moses? |
| إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى {١٦} |
16. When his Lord called upon him in the holy valley of Tuwa, |
| اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ {١٧} |
17. (Saying,) "Go to Pharaoh, surely he has transgressed beyond bounds." |
| فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ {١٨} |
18. Then say, "Have you a desire to purify yourself? |
| وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ {١٩} |
19. "And I will guide you to your Lord so that you may fear." |
| فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ {٢٠} |
20. So he showed him the Mighty Sign. |
| فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ {٢١} |
21. But he (Pharaoh) rejected it and disobeyed. |
| ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ {٢٢} |
22. Then turned he away (from Allah) in haste. |
| فَحَشَرَ فَنَادَىٰ {٢٣} |
23. Then he gathered (men) and made a proclamation. |
| فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ {٢٤} |
24. Saying, "I am your Lord, the most high." |
| فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ {٢٥} |
25. So Allah seized him with the punishment of the Hereafter and the former life. |
| إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ {٢٦} |
26. Most surely there is in this a lesson to him who fears. |
| أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا {٢٧} |
27. Are you the harder to create or the heaven? He created it. |
| رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا {٢٨} |
28. He raised high its height, and gave it order and perfection. |
| وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا {٢٩} |
29. And He made dark its night and its splendour does He bring out with light. |
| وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا {٣٠} |
30. And after that He expanded (spread) the earth. |
| أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا {٣١} |
31. He brought forth from it its water and its pasturage. |
| وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا {٣٢} |
32. And the mountains, He made them firm, |
| مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {٣٣} |
33. A provision for you and for your cattle. |
| فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ {٣٤} |
34. But when the great overwhelming calamity comes; |
| يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ {٣٥} |
35. The Day on which man shall recollect all he strove after, |
| وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ {٣٦} |
36. And Hell shall be made manifest to him who sees |
| فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ {٣٧} |
37. Then for him who has transgressed all bounds, |
| وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا {٣٨} |
38. And prefers the life of this world, |
| فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ {٣٩} |
39. Surely, Hell will be his abode. |
| وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ {٤٠} |
40. And as for him who had feared standing in the presence of his Lord and restrains his soul from lust (or low desires), |
| فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ {٤١} |
41. Then surely the Garden, that is his abode. |
| يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا {٤٢} |
42. They ask you (Muhammad) about the Hour, when it will come. |
| فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا {٤٣} |
43. "What," ask they, "have you to say about it?" |
| إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا {٤٤} |
44. To your Lord belongs the knowledge of it. |
| إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا {٤٥} |
45. you are only a Warner to him who would fear it. |
| كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا {٤٦} |
46. On the day that they behold it, it will be as though they had not tarried but an evening or the morning. |
 |