 |
| عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ {١} |
1. Whereof do they question one another? |
| عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ {٢} |
2. (It is) of the awful tidings, |
| الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ {٣} |
3. Concerning which they are in disagreement. |
| كَلَّا سَيَعْلَمُونَ {٤} |
4. Nay, but they will come to know! |
| ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ {٥} |
5. Nay, again, but they will come to know! |
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا {٦} |
6. Have We not made the earth an expanse, |
| وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا {٧} |
7. And the high hills bulwarks? |
| وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا {٨} |
8. And We have created you in pairs, |
| وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا {٩} |
9. And have appointed your sleep for repose, |
| وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا {١٠} |
10. And have appointed the night as a cloak, |
| وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا {١١} |
11. And have appointed the day for livelihood. |
| وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا {١٢} |
12. And We have built above you seven strong (heavens), |
| وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا {١٣} |
13. And have appointed a dazzling lamp, |
| وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا {١٤} |
14. And have sent down from the rainy clouds abundant water, |
| لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا {١٥} |
15. Thereby to produce grain and plant, |
| وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا {١٦} |
16. And gardens of thick foliage. |
| إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا {١٧} |
17. Lo! the Day of Decision is a fixed time, |
| يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا {١٨} |
18. A day when the trumpet is blown and ye come in multitudes, |
| وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا {١٩} |
19. And the heaven is opened and becometh as gates, |
| وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا {٢٠} |
20. And the hills are set in motion and become as a mirage. |
| إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا {٢١} |
21. Lo! hell lurketh in ambush, |
| لِلطَّاغِينَ مَآبًا {٢٢} |
22. A home for the rebellious. |
| لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا {٢٣} |
23. They will abide therein for ages. |
| لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا {٢٤} |
24. Therein taste they neither coolness nor (any) drink |
| إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا {٢٥} |
25. Save boiling water and a paralysing cold: |
| جَزَاءً وِفَاقًا {٢٦} |
26. Reward proportioned (to their evil deeds). |
| إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا {٢٧} |
27. For lo! they looked not for a reckoning; |
| وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا {٢٨} |
28. They called Our revelations false with strong denial. |
| وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا {٢٩} |
29. Everything have We recorded in a Book. |
| فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا {٣٠} |
30. So taste (of that which ye have earned). No increase do We give you save of torment. |
| إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا {٣١} |
31. Lo! for the duteous is achievement - |
| حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا {٣٢} |
32. Gardens enclosed and vineyards, |
| وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا {٣٣} |
33. And voluptuous women of equal age; |
| وَكَأْسًا دِهَاقًا {٣٤} |
34. And a full cup. |
| لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا {٣٥} |
35. There hear they never vain discourse, nor lying - |
| جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا {٣٦} |
36. Requital from thy Lord - a gift in payment - |
| رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا {٣٧} |
37. Lord of the heavens and the earth, and (all) that is between them, the Beneficent; with Whom none can converse. |
| يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا {٣٨} |
38. On the day when the angels and the Spirit stand arrayed, they speak not, saving him whom the Beneficent alloweth and who speaketh right. |
| ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا {٣٩} |
39. That is the True Day. So whoso will should seek recourse unto his Lord. |
| إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا {٤٠} |
40. Lo! We warn you of a doom at hand, a day whereon a man will look on that which his own hands have sent before, and the disbeliever will cry: "Would that I were dust!" |
 |