 |
| وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا {١} |
1. Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju |
| فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا {٢} |
2. pa kao vihor hite, |
| وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا {٣} |
3. i onih koji objavljuju |
| فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا {٤} |
4. pa razdvajaju, |
| فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا {٥} |
5. i Objavu dostavljaju, |
| عُذْرًا أَوْ نُذْرًا {٦} |
6. opravdanje ili opomenu, - |
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ {٧} |
7. sigurno će biti ono čime vam se prijeti! |
| فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ {٨} |
8. Kada zvijezde sjaj izgube |
| وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ {٩} |
9. i kada se nebo otvori |
| وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ {١٠} |
10. i kada se planine u prah zdrobe |
| وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ {١١} |
11. i kada se poslanici u određeno vrijeme skupe... |
| لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ {١٢} |
12. "Do kojeg dana je to odloženo?" - |
| لِيَوْمِ الْفَصْلِ {١٣} |
13. "Do Dana sudnjeg!" |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ {١٤} |
14. A znaš li ti šta je Dan sudnji? - |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {١٥} |
15. Teško toga dana poricateljima! |
| أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ {١٦} |
16. Zar Mi nismo drevne narode uništili |
| ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ {١٧} |
17. i poslije njih i one koji su za njima dolazili?! |
| كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ {١٨} |
18. Isto tako ćemo sa svim grješnicima postupati! |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {١٩} |
19. Teško toga dana poricateljima! |
| أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ {٢٠} |
20. Zar vas od neznatne tekućine ne stvaramo, |
| فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ {٢١} |
21. koju na pouzdano mjesto stavljamo |
| إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ {٢٢} |
22. do roka određenog?! |
| فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ {٢٣} |
23. Takva je naša moć; a kako smo Mi samo moćni! - |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٢٤} |
24. Teško toga dana poricateljima! |
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا {٢٥} |
25. Zar Mi nismo učinili Zemlju sabiralištem |
| أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا {٢٦} |
26. živih i mrtvih |
| وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا {٢٧} |
27. i na njoj nepomične visoke planine postavili, i zar vam Mi ne dajemo da slatku vodu pijete? - |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٢٨} |
28. Teško toga dana poricateljima! |
| انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ {٢٩} |
29. Idite prema onome što ste neistinom smatrali, |
| انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ {٣٠} |
30. idite prema dimu u tri plama razdvojenom, |
| لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ {٣١} |
31. koji hlada neće davati i koji od plamena neće zaklanjati. |
| إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ {٣٢} |
32. On će kao kule bacati iskre |
| كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ {٣٣} |
33. kao da su kamile riđe. - |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٣٤} |
34. Teško toga dana poricateljima! |
| هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ {٣٥} |
35. Ovo je dan u kome oni neće ni prozboriti |
| وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ {٣٦} |
36. i pravdanje im neće dozvoljeno biti. - |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٣٧} |
37. Teško toga dana poricateljima! |
| هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ {٣٨} |
38. Ovo je Dan sudnji, i vas i narode drevne ćemo sakupiti, |
| فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ {٣٩} |
39. pa ako se lukavstvom kakvim budete znali poslužiti, dovijte se protiv Mene! - |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٤٠} |
40. Teško toga dana poricateljima! |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ {٤١} |
41. Oni koji su se Allaha bojali biće među izvorima, u gustim baščama |
| وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ {٤٢} |
42. I među voćem koje budu željeli. |
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {٤٣} |
43. "Jedite i pijte, prijatno neka vam je! za ono što ste radili." |
| إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {٤٤} |
44. Tako ćemo Mi one koji čine dobra djela nagraditi. - |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٤٥} |
45. Teško toga dana poricateljima! |
| كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ {٤٦} |
46. "Jedite i naslađujte se, ali za kratko! - vi ste, zaista, grješnici!" |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٤٧} |
47. Teško toga dana poricateljima! |
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ {٤٨} |
48. jer kad im se govorilo: "Budite prema Allahu ponizni!" - oni to nisu htjeli biti, - |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٤٩} |
49. Teško toga dana poricateljima! |
| فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ {٥٠} |
50. Pa u koji će govor, ako ne u Kur´an, vjerovati?! |
 |