سورةالقيامة {٧٥} 75. AL-QIAAMAH
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ {١} 1. Nay! I swear by the day of resurrection.
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ {٢} 2. Nay! I swear by the self-accusing soul.
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ {٣} 3. Does man think that We shall not gather his bones?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ {٤} 4. Yea! We are able to make complete his very fingertips
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ {٥} 5. Nay! man desires to give the lie to what is before him.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ {٦} 6. He asks: When is the day of resurrection?
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ {٧} 7. So when the sight becomes dazed,
وَخَسَفَ الْقَمَرُ {٨} 8. And the moon becomes dark,
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ {٩} 9. And the sun and the moon are brought together,
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ {١٠} 10. Man shall say on that day: Whither to fly to?
كَلَّا لَا وَزَرَ {١١} 11. By no means! there shall be no place of refuge!
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ {١٢} 12. With your Lord alone shall on that day be the place of rest.
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ {١٣} 13. Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off.
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ {١٤} 14. Nay! man is evidence against himself,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ {١٥} 15. Though he puts forth his excuses.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ {١٦} 16. Do not move your tongue with it to make haste with it,
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ {١٧} 17. Surely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ {١٨} 18. Therefore when We have recited it, follow its recitation.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ {١٩} 19. Again on Us (devolves) the explaining of it.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ {٢٠} 20. Nay! But you love the present life,
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ {٢١} 21. And neglect the hereafter.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ {٢٢} 22. (Some) faces on that day shall be bright,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ {٢٣} 23. Looking to their Lord.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ {٢٤} 24. And (other) faces on that day shall be gloomy,
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ {٢٥} 25. Knowing that there will be made to befall them some great calamity.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ {٢٦} 26. Nay! When it comes up to the throat,
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ {٢٧} 27. And it is said: Who will be a magician?
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ {٢٨} 28. And he is sure that it is the (hour of) parting
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ {٢٩} 29. And affliction is combined with affliction;
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ {٣٠} 30. To your Lord on that day shall be the driving.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ {٣١} 31. So he did not accept the truth, nor did he pray,
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ {٣٢} 32. But called the truth a lie and turned back,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ {٣٣} 33. Then he went to his followers, walking away in haughtiness.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ {٣٤} 34. Nearer to you (is destruction) and nearer,
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ {٣٥} 35. Again (consider how) nearer to you and nearer.
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى {٣٦} 36. Does man think that he is to be left to wander without an aim?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ {٣٧} 37. Was he not a small seed in the seminal elements,
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ {٣٨} 38. Then he was a clot of blood, so He created (him) then made (him) perfect.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ {٣٩} 39. Then He made of him two kinds, the male and the female.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ {٤٠} 40. Is not He able to give life to the dead?
Al-Qur'an Today @2006