سورةالقيامة {٧٥} 75. AL-QIAAMAH
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ {١} 1. I swear by the Day of Resurrection.
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ {٢} 2. And by oath of the soul that reproaches itself.
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ {٣} 3. Does man assume that We will never assemble his bones?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ {٤} 4. Surely yes, why not? We can properly make all his phalanxes.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ {٥} 5. In fact man wishes to commit evil in front of Him!
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ {٦} 6. He asks, “When will be the Day of Resurrection?”
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ {٧} 7. So when the eyes will be blinded by light.
وَخَسَفَ الْقَمَرُ {٨} 8. And the moon will be eclipsed.
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ {٩} 9. And the sun and the moon will be united.
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ {١٠} 10. On that day man will cry out, “Where shall I flee?”
كَلَّا لَا وَزَرَ {١١} 11. Never! There is no refuge!
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ {١٢} 12. On that day, the station is only towards your Lord.
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ {١٣} 13. On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind.
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ {١٤} 14. In fact, man himself is keeping an eye on his state of affairs!
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ {١٥} 15. And even if he presents all the excuses he has, none will be listened to.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ {١٦} 16. O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), do not cause your tongue to move along with the Qur’an in order to learn it faster.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ {١٧} 17. Indeed assembling the Qur’an and reading it are upon Us.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ {١٨} 18. So when We have read it, you should thereupon follow what is read.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ {١٩} 19. Then indeed, to explain its details to you is upon Us.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ {٢٠} 20. None except you, O disbelievers – you love what you have, the fleeting one.
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ {٢١} 21. And you have forsaken the Hereafter.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ {٢٢} 22. On that day, some faces will shine with freshness.
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ {٢٣} 23. Looking toward their Lord.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ {٢٤} 24. And on that day some faces will be ghastly.
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ {٢٥} 25. Knowing that they will be subjected to a torment that breaks the backs.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ {٢٦} 26. Yes indeed, when the soul will reach up to the throat.
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ {٢٧} 27. And they will say, “Is there any one – any magician?”
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ {٢٨} 28. And he will realise that this is the parting.
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ {٢٩} 29. And one shin will curl up with the other shin.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ {٣٠} 30. On that day, the herding will be only towards your Lord.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ {٣١} 31. Neither did he believe it to be true, nor did he offer the prayer.
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ {٣٢} 32. But he denied and turned away.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ {٣٣} 33. Then he went back to his home in pride.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ {٣٤} 34. Your ruin has come close, still closer.
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ {٣٥} 35. Again your ruin has come close, still closer.
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى {٣٦} 36. Does man assume that he will be let loose?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ {٣٧} 37. Was he not just a drop of the semen that is discharged?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ {٣٨} 38. He then became a clot – so Allah created him, then made him proper.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ {٣٩} 39. So created from him a pair, the male and female.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ {٤٠} 40. So will He, Who has done all this, not be able to revive the dead?
Al-Qur'an Today @2006