سورةالقيامة {٧٥} 75. AL-QIAAMAH
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ {١} 1. I CALL TO WITNESS the Day of Resurrection,
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ {٢} 2. And I call the reprehensive soul to witness:
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ {٣} 3. Does man think We shall not put his bones together?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ {٤} 4. Surely We are able to reform even his finger-tips.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ {٥} 5. Yet man is sceptical of what is right before him.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ {٦} 6. He asks: "When will the Day of Resurrection be?"
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ {٧} 7. Yet when the eyes are dazzled,
وَخَسَفَ الْقَمَرُ {٨} 8. The moon eclipsed,
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ {٩} 9. And the sun and moon are conjoined,
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ {١٠} 10. That day man will say: "Where can I find escape?"
كَلَّا لَا وَزَرَ {١١} 11. Never so, for there will be no escape.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ {١٢} 12. With your Lord alone will be the retreat on that day.
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ {١٣} 13. Then man will be told what he had sent ahead (of good) and what he had left behind.
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ {١٤} 14. In fact man is a witness against himself,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ {١٥} 15. Whatever the excuses he may offer.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ {١٦} 16. Do not forestall (the revelation before its completion) by acting in haste.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ {١٧} 17. Surely its collection and recitation are Our responsibility.
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ {١٨} 18. So, as We recite it, follow its reading.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ {١٩} 19. The exposition of its meaning surely rests on Us.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ {٢٠} 20. But no. You love this transient life,
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ {٢١} 21. And neglect the Hereafter.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ {٢٢} 22. How many faces will be refulgent on that Day,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ {٢٣} 23. Waiting for their Lord.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ {٢٤} 24. And how many faces on that Day will be woe-begone
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ {٢٥} 25. Fearing that a great disaster is going to befall them.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ {٢٦} 26. Never so, for when life withdraws into the clavicula,
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ {٢٧} 27. And it is asked: "Is there any reciter of charms and amulets?"
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ {٢٨} 28. He will then realise it is the parting,
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ {٢٩} 29. And anguish will be heaped upon anguish:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ {٣٠} 30. To your Lord then will be the driving.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ {٣١} 31. For he neither believed nor prayed,
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ {٣٢} 32. But only disavowed and turned away;
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ {٣٣} 33. Then he strutted back to his people.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ {٣٤} 34. Alas the woe for you, alas!
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ {٣٥} 35. Alas, the woe for you!
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى {٣٦} 36. Does man think that he will be left alone to himself, free?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ {٣٧} 37. Was he not an emitted drop of semen,
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ {٣٨} 38. Then formed into an embryo? Then He fashioned, shaped and proportioned
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ {٣٩} 39. And assigned it sexes, male and female.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ {٤٠} 40. Cannot such as He bring the dead to life?
Al-Qur'an Today @2006