 |
| سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ {١} |
1. Neko je zatražio da se kazna izvrši |
| لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ {٢} |
2. nad nevjernicima, - niko ne može spriječiti |
| مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ {٣} |
3. da to Allah, Gospodar nebesa, ne učini, |
| تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ {٤} |
4. k Njemu se penju meleki i Džibril u danu koji pedeset hiljada godina traje, |
| فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا {٥} |
5. zato ti budi strpljiv ne jadikujući, |
| إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا {٦} |
6. Oni misle da se dogoditi neće, |
| وَنَرَاهُ قَرِيبًا {٧} |
7. a Mi znamo da sigurno hoće, |
| يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ {٨} |
8. onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina, |
| وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ {٩} |
9. a brda kao vune šarena, |
| وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا {١٠} |
10. kada bližnji neće bližnjega ništa pitati, |
| يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ {١١} |
11. iako će jedni druge vidjeti. Nevjernik bi jedva dočekao da se od patnje toga Dana iskupi sinovima svojim, |
| وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ {١٢} |
12. i ženom svojom, i bratom svojim, |
| وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ {١٣} |
13. i porodicim svojom koja ga štiti, |
| وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ {١٤} |
14. i svima ostalima na Zemlji, - samo da se izbavi. |
| كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ {١٥} |
15. Nikada! Ona će buktinja sama biti |
| نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ {١٦} |
16. koja će udove čupati, |
| تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ {١٧} |
17. zvaće onoga ko je glavu okretao i izbjegavao |
| وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ {١٨} |
18. i zgrtao i skrivao. |
| إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا {١٩} |
19. Čovjek je, uistinu, stvoren malodušan: |
| إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا {٢٠} |
20. kada ga nevolja snađe - brižan je, |
| وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا {٢١} |
21. a kada mu je dobro - nepristupačan je, |
| إِلَّا الْمُصَلِّينَ {٢٢} |
22. osim vjernika, |
| الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ {٢٣} |
23. koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali, |
| وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ {٢٤} |
24. i oni u čijim imecima bude određen dio |
| لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {٢٥} |
25. za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi, |
| وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ {٢٦} |
26. i oni koji u onaj svijet budu vjerovali, |
| وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ {٢٧} |
27. i oni koji od kazne Gospodara svoga budu strahovali, - |
| إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ {٢٨} |
28. a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran - |
| وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ {٢٩} |
29. i oni koji stidna mjesta svoja budu čuvali |
| إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ {٣٠} |
30. i živjeli jedino sa ženama svojim ili sa onima koje su u vlasništvu njihovu - oni, doista, prijekor ne zaslužuju, - |
| فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ {٣١} |
31. a oni koji traže izvan toga, oni u grijeh upadaju, |
| وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ {٣٢} |
32. i oni koji povjerene im amanete budu čuvali i obaveze svoje ispunjavali, |
| وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ {٣٣} |
33. i oni koji dug svjedočenja svoga budu izvršavali, |
| وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ {٣٤} |
34. i oni koji molitve svoje budu revnosno obavljali - |
| أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ {٣٥} |
35. oni će u Džennetskim bašćama biti počašćeni. |
| فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ {٣٦} |
36. Zašto se nevjernici prema tebi žure, |
| عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ {٣٧} |
37. zdasna i slijeva, u gomilama?! |
| أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ {٣٨} |
38. kako svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe? |
| كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ {٣٩} |
39. Nikada! Mi ih stvaramo, od čega - oni znaju! |
| فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ {٤٠} |
40. I Ja se kunem Gospodarom istoka i zapada da ih možemo |
| عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {٤١} |
41. boljim od njih zamijeniti i niko nas u tome ne može spriječiti. |
| فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {٤٢} |
42. Zato ih ostavi neka se napričaju i nazabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne dočekaju, |
| يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ {٤٣} |
43. Dan u kome će žurno kao da kumirima hrle iz grobova izići, |
| خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ {٤٤} |
44. oborenih pogleda i poniženjem oprhvani. To će biti onaj Dan kojim im se stalno prijeti! |
 |