سورةالمعارج {٧٠} 70. AL-MA´AARIJ
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ {١} 1. Един човек попита за неизбежното мъчение.
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ {٢} 2. Никой не ще го отблъсне от неверниците.
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ {٣} 3. То е от Аллах, Владетеля на небесните стъпала.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ {٤} 4. Ще се въздигнат към Него ангелите и Духът [Джибрил] в Ден, колкото петдесет хиляди години,
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا {٥} 5. затова търпи с добро търпение [о, Мухаммад]!
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا {٦} 6. Те го виждат далечен.
وَنَرَاهُ قَرِيبًا {٧} 7. А Ние го виждаме близък.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ {٨} 8. В този Ден небето ще е като разтопена мед
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ {٩} 9. и планините ще са като вълна,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا {١٠} 10. и не ще пита приятел за приятеля,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ {١١} 11. въпреки че ще се виждат. Престъпникът ще желае, да би се откупил от мъчението в този Ден с децата си
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ {١٢} 12. и съпругата си, и брат си,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ {١٣} 13. и рода си, който го подслонява,
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ {١٤} 14. и всички, които са на земята, само за да се спаси.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ {١٥} 15. Ала не! Това е лумнал Огън,
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ {١٦} 16. смъкващ кожата,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ {١٧} 17. зове той всеки, който обръща гръб на вярата и се отвръща,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ {١٨} 18. и трупа, и не раздава.
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا {١٩} 19. Човекът бе създаден колеблив -;
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا {٢٠} 20. щом го настигне злото -; страхлив,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا {٢١} 21. а щом го настигне доброто -; скъперник,
إِلَّا الْمُصَلِّينَ {٢٢} 22. освен отслужващите молитвата,
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ {٢٣} 23. които в своята молитва са постоянни
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ {٢٤} 24. и в чиито имоти е заделен дял
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {٢٥} 25. за просяка и бедняка,
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ {٢٦} 26. и които смятат за истина Съдния ден,
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ {٢٧} 27. и които се страхуват от мъчението на своя Господ -
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ {٢٨} 28. мъчението на техния Господ не е безопасно,-
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ {٢٩} 29. и които целомъдрието си пазят,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ {٣٠} 30. освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат упреквани.
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ {٣١} 31. А които се стремят към друго освен това -; тези са престъпващите.
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ {٣٢} 32. И които повереното на тях, и техния обет съблюдават,
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ {٣٣} 33. и които в своите свидетелства са правдиви,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ {٣٤} 34. и които молитвите си усърдно отслужват,
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ {٣٥} 35. те ще бъдат на почит в Градините.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ {٣٦} 36. Какво им е на неверниците, втренчили в теб погледи
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ {٣٧} 37. отдясно и отляво на тълпи?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ {٣٨} 38. Нима всеки от тях копнее да влезе в Градината на блаженството?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ {٣٩} 39. Ала не! Сътворихме ги от онова, което знаят.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ {٤٠} 40. И не! Кълна се в Господа на изгревите и на залезите, Ние сме способни
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {٤١} 41. да ги заменим с по-добри от тях. И не ще бъдем възпрени.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {٤٢} 42. Остави ги да тънат и да се забавляват, додето срещнат своя Ден, който им е обещан!
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ {٤٣} 43. Деня, в който ще излязат забързани от гробовете, сякаш се устремяват към идолите,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ {٤٤} 44. със сведен поглед, покрити с унижение. Това е Денят, който им е обещан.
Al-Qur'an Today @2006