سورةالمعارج {٧٠} 70. AL-MA´AARIJ
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ {١} 1. From Allah, Lord of the ways of Ascent.
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ {٢} 2. To Him ascend the angels and the Spirit in a day the measure of which is fifty thousand years.
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ {٣} 3. So be patient with a goodly patience.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ {٤} 4. Surely they see it far off,
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا {٥} 5. And We see it nigh.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا {٦} 6. The day when the heaven is as molten brass,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا {٧} 7. And the mountains are as wool;
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ {٨} 8. And no friend will ask of friend,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ {٩} 9. (Though) they are made to see them. The guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by his children,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا {١٠} 10. And his wife and his brother,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ {١١} 11. And his kin that gave him shelter,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ {١٢} 12. And all that are in the earth -- then deliver him --
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ {١٣} 13. By no means! Surely it is a flaming Fire,
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ {١٤} 14. Plucking out the extremities --
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ {١٥} 15. It shall claim him who retreats and turns his back,
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ {١٦} 16. And hoards then withholds.
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ {١٧} 17. Surely man is created impatient --
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ {١٨} 18. Fretful when evil afflicts him,
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا {١٩} 19. And niggardly when good befalls him --
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا {٢٠} 20. Except those who pray,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا {٢١} 21. Who are constant at their prayer,
إِلَّا الْمُصَلِّينَ {٢٢} 22. And in whose wealth there is a known right
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ {٢٣} 23. For the beggar and the destitute,
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ {٢٤} 24. And those who accept the truth of the day of Judgment:
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {٢٥} 25. And those who are fearful of the chastisement of their Lord --
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ {٢٦} 26. Surely the chastisement of their Lord is (a thing) not to be felt secure from --
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ {٢٧} 27. And those who restrain their sexual passions,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ {٢٨} 28. Except in the presence of their mates or those whom their right hands possess -- for such surely are not to be blamed,
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ {٢٩} 29. But he who seeks to go beyond this, these are the transgressors.
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ {٣٠} 30. And those who are faithful to their trusts and their covenant,
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ {٣١} 31. And those who are upright in their testimonies,
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ {٣٢} 32. And those who keep a guard on their prayer.
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ {٣٣} 33. These are in Gardens, honoured.
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ {٣٤} 34. But what is the matter with those who disbelieve, that they hasten on to thee,
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ {٣٥} 35. On the right hand and on the left, in sundry parties?
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ {٣٦} 36. Does every man of them desire to be admitted to the Garden of bliss?
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ {٣٧} 37. By no means! Surely We have created them for what they know.
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ {٣٨} 38. But nay! I swear by the Lord of the Eastern lands and the Western lands! that We are certainly Powerful
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ {٣٩} 39. To bring in their place (others) better than them, and We shall not be overcome.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ {٤٠} 40. So leave them alone to plunge in vain talk and to sport, until they come face to face with that day of theirs which they are promised --
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {٤١} 41. The day when they come forth from the graves in haste, as hastening on to a goal,
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {٤٢} 42. Their eyes cast down, disgrace covering them. Such is the day which they are promised.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ {٤٣} 43. Surely We sent Noah to his people, saying: Warn thy people before there come to them a painful chastisement.
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ {٤٤} 44. He said: O my people, surely I am a plain warner to you:
Al-Qur'an Today @2006