 |
| سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ {١} |
1. AN INQUIRER ASKED for the affliction that is to come |
| لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ {٢} |
2. Upon the infidels -- which none would be able to repel -- |
| مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ {٣} |
3. From God, the Lord of the steps (of progression), |
| تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ {٤} |
4. To whom the angels and the soul take a day to ascend, whose length is fifty thousand years. |
| فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا {٥} |
5. So persevere with becoming patience. |
| إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا {٦} |
6. They surely take it to be far away, |
| وَنَرَاهُ قَرِيبًا {٧} |
7. But We see it very near. |
| يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ {٨} |
8. The day the sky becomes like molten brass, |
| وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ {٩} |
9. The mountains like the tufts of (carded) wool, |
| وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا {١٠} |
10. And no friend inquires after friend |
| يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ {١١} |
11. Though within sight of one another. The sinner would like to ransom himself from the torment of that Day by offering his sons, |
| وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ {١٢} |
12. His wife and his brother, |
| وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ {١٣} |
13. And his family who had stood by him, |
| وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ {١٤} |
14. And all those who are on the earth, to save himself. |
| كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ {١٥} |
15. But never. It is pure white flame |
| نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ {١٦} |
16. That would skin the scalp. |
| تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ {١٧} |
17. It will summon whoever turns his back and flees, |
| وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ {١٨} |
18. Who amasses and then hoards. |
| إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا {١٩} |
19. Surely man is greedy by nature. |
| إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا {٢٠} |
20. If evil befalls him he is perturbed; |
| وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا {٢١} |
21. If good comes to him he holds back his hand, |
| إِلَّا الْمُصَلِّينَ {٢٢} |
22. Except those who closely follow (the Book of God), |
| الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ {٢٣} |
23. Who persevere in devotion, |
| وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ {٢٤} |
24. In whose wealth a due share is included |
| لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {٢٥} |
25. For the needy and those dispossessed, |
| وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ {٢٦} |
26. And those who believe in the Day of Judgement, |
| وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ {٢٧} |
27. And those who fear the punishment of their Lord, -- |
| إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ {٢٨} |
28. Surely no one can be secure from the punishment of his Lord, -- |
| وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ {٢٩} |
29. And those who guard their sex except from their wives and women slaves of old |
| إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ {٣٠} |
30. Are free of blame, |
| فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ {٣١} |
31. But those who seek more than this will be transgressors; |
| وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ {٣٢} |
32. And those who fulfil their trusts and covenants, |
| وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ {٣٣} |
33. Who uphold their testimonies, |
| وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ {٣٤} |
34. And those who are mindful of their moral obligations. |
| أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ {٣٥} |
35. They will live in gardens with honour. |
| فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ {٣٦} |
36. What is the matter with unbelievers that they stare at you with fixed gazes and hasten towards you |
| عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ {٣٧} |
37. In crowds, right and left? |
| أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ {٣٨} |
38. Does every one of them wish to enter the garden of tranquility? |
| كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ {٣٩} |
39. Never so. We have created them from what they know. |
| فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ {٤٠} |
40. So I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly able |
| عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {٤١} |
41. To bring better people than they in their place; and they will not be able to thwart Us. |
| فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {٤٢} |
42. So leave them to their vain disputes and amusement till they meet their day (of reckoning) promised them, |
| يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ {٤٣} |
43. The day when they will come out of their graves in all haste as though rushing to their altars, |
| خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ {٤٤} |
44. Eyes lowered, shame attending. That is the day they have been promised! |
 |