سورةالرحمن {٥٥} 55. AR-RAHMAAN
الرَّحْمَٰنُ {١} 1. Rrahmani - (Mëshiruesi - Zoti ynë),
عَلَّمَ الْقُرْآنَ {٢} 2. Ai ia mësoi Kur´anin
خَلَقَ الْإِنْسَانَ {٣} 3. E krijoi njeriun.
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ {٤} 4. Ia mësoi atij të folurit (të shprehurit, të shqiptuarit).
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ {٥} 5. Dielli dhe hëna udhëtojnë sipas një përcaktimi të saktë.
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ {٦} 6. Edhe yjet edhe bimët i bëjnë përulje (dëshirës së Rrahmanit).
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ {٧} 7. Ai e ngriti edhe qiellin dhe Ai vuri drejtësinë.
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ {٨} 8. Që të mos kaloni kufirin në drejtësi.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ {٩} 9. Edhe ju mbani me drejtësi peshojën, e mos lëni mangu në peshojë!
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ {١٠} 10. Ai edhe tokën e bëri të shtrirë për krijesat.
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ {١١} 11. Në të ka pemë të llojllojta, ka edhe hurma me shporta të mbështjella.
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ {١٢} 12. Edhe drithi me kashtën e tij edhe bimët aromatike (ose ushqyese).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٣} 13. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni (ju o njerëz dhe ju o xhinë)?
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ {١٤} 14. Ai e krijoi njeriun nga balta e terur si (enë balte) e pjekur.
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ {١٥} 15. Dhe Ai krijoi xhinët nga flaka (pa tym) e zjarrit.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٦} 16. E, cilën begati të Zotit tuaj e mohoni?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ {١٧} 17. Zot i dy lindjeve dhe Zot i dy perëndimeve.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٨} 18. E, cilën të mirë të Zotit tuaj e mohoni.
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ {١٩} 19. Ai i lejoi dy detet të puqen ndërmjet vete.
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ {٢٠} 20. Ndërmjet atyre të dyve është një pengues që ata të dy nuk e kapërcejnë.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢١} 21. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ {٢٢} 22. Prej atyre të dyve nxirren margaritarë e diamantë.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٣} 23. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ {٢٤} 24. Dhe të Atij janë anijet lundruese të ngritura lart si kodra në det.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٥} 25. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ {٢٦} 26. Çdo gjë që është në të (në tokë) është zhdukur.
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ {٢٧} 27. E do të mbetet vetëm Zoti yt që është i madhëruar e i nderuar!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٨} 28. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ {٢٩} 29. (Ai mbetet) Atij i drejtohet me lutje kush është në qiej e në tokë dhe Ai në çdo moment është i angazhuar në çështje të reja (falë mëkate, largon brengosje, jep jetë, jep vdekje, krijon gjendje, zhduk të tjera etj.).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٠} 30. E, cilën të mirë të Zotit tuaj ju po e mohoni?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ {٣١} 31. Ne do të merremi me (llogarinë për) ju, o ju dy të rëndësishmit (njerëz dhe xhinë).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٢} 32. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni ju?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ {٣٣} 33. O turmë e xhinëve dhe e njerëzve, nëse keni mundësi të dilni përtej kufijve të qiejve e të tokës, depërtoni pra, po nuk mundeni vetëm me ndonjë fuqi të fortë (por ju nuk e keni atë).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٤} 34. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ {٣٥} 35. Juve dy grumbujve u derdhet përmbi flakë zjarri dhe do t´u derdhet rem i shkrirë e nuk do të keni mundësi të mbroheni.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٦} 36. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ {٣٧} 37. E kur të çahet qielli e bëhet kuq si vaji i shkrirë.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٨} 38. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ {٣٩} 39. Atë ditë nuk pyetet për mëkatin e tij, as njeriu as xhini.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٠} 40. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ {٤١} 41. Kriminelët njihen me tiparet e tyre, andaj me rrëmbim kapen për flokë dhe për këmbët e tyre.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٢} 42. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ {٤٣} 43. Ja, ky është xhehennemi, të cilin kriminelët e mohonin.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ {٤٤} 44. Ata do të sillen vërdallë ndërmjet atij (zjarrit) dhe ujit të vluar deri në kulminacion.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٥} 45. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ {٤٦} 46. E, për atë që i pat frikë paraqitjes para Zotit të vet, janë dy xhennete.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٧} 47. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ {٤٨} 48. (Xhennete) plot degë me gjethe e pemë.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٩} 49. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ {٥٠} 50. Në ata të dy janë dy kroje që rrjedhin.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥١} 51. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ {٥٢} 52. Në ata të dy, prej të gjitha pemëve ka nga dy lloje.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٣} 53. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ {٥٤} 54. Të mbështetur në kolltukë që i kanë mbulesat e kadifes, dhe pemët e atyre dy xhenneteve janë krejt afër.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٥} 55. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ {٥٦} 56. Aty janë ato që përqëndrojnë shikimet e tyre (vetëm në burrat e vet) e që nuk i ka prekur kush para tyre, as njerëz, as xhin.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٧} 57. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ {٥٨} 58. Ato janë si xhevahiri e diamanti (të kuqërremta në të bardhë).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٩} 59. E, cilën të mirë nga të mirat e Zotit tuaj po e mohoni?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ {٦٠} 60. A mund të jetë shpërblimi i veprës së mirë diç tjetër, pos të së mirës!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦١} 61. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ {٦٢} 62. E nën ato dy (xhennete) janë edhe dy xhennete.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٣} 63. Po cilën të mirë nga të Zotit tuaj po e mohoni?
مُدْهَامَّتَانِ {٦٤} 64. Nga gjelbërimi i shumtë duken të mbyllura në të zi.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٥} 65. E, cilën nga të mirat e Zotit tuaj po e mohoni?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ {٦٦} 66. Aty janë dy burime që gjithnjë gurgullojnë.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٧} 67. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ {٦٨} 68. Aty, në ata të dy, ka hurma dhe shegë.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٩} 69. E cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ {٧٠} 70. Aty janë ato (gra) të ndershme e të bukura.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧١} 71. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ {٧٢} 72. Ato janë hyri që e kufizojnë ndejën vetëm në shtëpinë (tënde).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧٣} 73. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ {٧٤} 74. Ato nuk i ka prekur kush para tyre, as njeriu as xhini.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧٥} 75. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ {٧٦} 76. Aty rrinë të mbështetura në mbështetëse të gjelbra e shtroja të bukura.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧٧} 77. E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ {٧٨} 78. I lartësuar është emri i Zotit tënd, të madhëruar e të nderuar!
Al-Qur'an Today @2006