سورةالرحمن {٥٥} 55. AR-RAHMAAN
الرَّحْمَٰنُ {١} 1. The Beneficent Allah,
عَلَّمَ الْقُرْآنَ {٢} 2. Taught (Has made known) the Quran.
خَلَقَ الْإِنْسَانَ {٣} 3. He created man,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ {٤} 4. Taught him speech (language, modes of expression and communication).
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ {٥} 5. The sun and the moon follow courses (exactly) reckoned (in space and time).
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ {٦} 6. And the stars (or herds of animals) and the trees do adore (Him).
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ {٧} 7. And the heaven, He raised it high, and He made the Balance (or set the measure),
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ {٨} 8. That you may not exceed the measure (or transgress beyond limits).
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ {٩} 9. But keep the measure strictly (with justice or equity) nor fall short of it (or be deficient in measuring).
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ {١٠} 10. And the earth, has He set out for (His) creatures;
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ {١١} 11. Therein is fruit and palms having sheathed clusters,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ {١٢} 12. And the grain with its husk and fragrant herbs.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٣} 13. Which then of the bounties (favours, gifts)) of your Lord will you deny?
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ {١٤} 14. He created man from dry clay like earthen vessels (as containers),
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ {١٥} 15. And He created the jinn of a flame of (or of smokeless) fire.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٦} 16. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ {١٧} 17. He is the Lord of the two Easts and Lord of the two Wests.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {١٨} 18. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ {١٩} 19. He has made the two seas (streams or bodies of water, salt and sweet) to flow freely so that they meet together:
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ {٢٠} 20. Between them is a barrier which they do not transgress.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢١} 21. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ {٢٢} 22. There come forth from them pearls and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٣} 23. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ {٢٤} 24. And His are the ships reared aloft in the sea like mountains.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٥} 25. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ {٢٦} 26. All that is therein (on earth) must pass away.
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ {٢٧} 27. And there remains naught but the Countenance of your Lord of Might and Glory (or of Majesty and Nobility (Bounty and Honour)).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٢٨} 28. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ {٢٩} 29. All those who are in the heavens and the earth entreat (or need) Him; every moment is He in a (new?) state of Glory (or wields universal power).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٠} 30. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ {٣١} 31. Soon will We apply Ourselves to you, O you two worlds (men and jinn or outer and inner, manifest and hidden).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٢} 32. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ {٣٣} 33. O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through; you cannot pass through but with authority.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٤} 34. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ {٣٥} 35. The flames of fire (to burn) and smoke (to choke) will be sent on you two, then you will have no defence.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٦} 36. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ {٣٧} 37. And when the heaven is rent asunder and then becomes red like red hide.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٣٨} 38. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ {٣٩} 39. So on that day neither man nor jinn shall be asked about his sin.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٠} 40. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ {٤١} 41. The guilty shall be recognized by their marks, so they shall be seized by the forelocks and the feet.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٢} 42. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ {٤٣} 43. This is the hell which the guilty called a lie.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ {٤٤} 44. They go circling between it and hot, boiling water.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٥} 45. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ {٤٦} 46. And for him who fears to stand before his Lord are two Gardens.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٧} 47. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ {٤٨} 48. Containing in them various kinds (trees and delights).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٤٩} 49. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ {٥٠} 50. In both of them are two fountains (or streams) flowing.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥١} 51. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ {٥٢} 52. In both of them are two pairs of every fruit.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٣} 53. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ {٥٤} 54. Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٥} 55. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ {٥٦} 56. In them shall be those who are chaste with restrained glances; whom neither man nor jinn shall have touched before them.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٧} 57. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ {٥٨} 58. As though they were rubies and corals (or pearls).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٥٩} 59. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ {٦٠} 60. Is the reward of goodness other than goodness?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦١} 61. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ {٦٢} 62. And besides these two are two other Gardens:
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٣} 63. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
مُدْهَامَّتَانِ {٦٤} 64. Both dark-green in colour (the colour of foliage well watered).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٥} 65. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ {٦٦} 66. In both of them are two springs gushing forth.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٧} 67. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ {٦٨} 68. In both are fruits and date-palms and pomegranates.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٦٩} 69. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ {٧٠} 70. In them are goodly things and beautiful ones.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧١} 71. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ {٧٢} 72. Pure ones confined to pavilions.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧٣} 73. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ {٧٤} 74. Man has not touched them before them nor jinn.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧٥} 75. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ {٧٦} 76. Reclining on green cushions and rich carpets of beauty.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ {٧٧} 77. Which then of the bounties of your Lord will you deny?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ {٧٨} 78. Blessed be the name of your Lord, Mighty and Glorious!
Al-Qur'an Today @2006