 |
| وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا {١} |
1. By the dipersing winds that disperse. |
| فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا {٢} |
2. And the clouds bearing a load. |
| فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا {٣} |
3. And the ships that glide with ease. |
| فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا {٤} |
4. And the angels who distribute the affair. |
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ {٥} |
5. Verily that wherewith ye are threatened is surely true. |
| وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ {٦} |
6. And verily the Requital is surely to befall. |
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ {٧} |
7. By the heaven full of paths. |
| إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ {٨} |
8. Verily ye are in a divided opinion. |
| يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ {٩} |
9. Turned aside therefrom is who is turned aside. |
| قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ {١٠} |
10. Perish the conjecturers |
| الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ {١١} |
11. Those who are in heedlessness neglectful. |
| يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ {١٢} |
12. They ask:when is the Day of Requital coming? |
| يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ {١٣} |
13. It will be the Day whereon in the Fire they will be burned |
| ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ {١٤} |
14. Taste your burning: this is that which ye sought to be hastened. |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٥} |
15. Verily the God-fearing will be amid Gardens and water- springs. |
| آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ {١٦} |
16. Taking that which their Lord will vouchsafe Unto hem. Verily they have been before that well-doers. |
| كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ {١٧} |
17. Little of the night they were wont to slumber. |
| وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ {١٨} |
18. And in the dawns they prayed for forgiveness. |
| وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {١٩} |
19. And in their substance was the right of the beggar and non- beggar. |
| وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ {٢٠} |
20. And on the earth there are signs for those who would be convinced. |
| وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ {٢١} |
21. And also in Your own selves. Behold ye not? |
| وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ {٢٢} |
22. And in the heaven is Your provision and that which ye are promised. |
| فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ {٢٣} |
23. By the Lord of the heaven and the earth it is sure, even as it is a fact that ye are speaking. |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ {٢٤} |
24. Hath there come Unto thee the story of Ibrahim´s honoured guests? |
| إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ {٢٥} |
25. When they came in Unto him, and said:´peace!´ he said: ´peace´! - people unknown. |
| فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ {٢٦} |
26. Then he turned away privately Unto his household, and brought a calf fatted. |
| فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {٢٧} |
27. And he set it before them, and said: wherefore eat ye not? |
| فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ {٢٨} |
28. Then he conceived a fear of them. They said:fear not. And they gave him the tidings of a youth knowing. |
| فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ {٢٩} |
29. Then his wife drew near vociferating, and smote her face, and said: an old barren woman! |
| قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ {٣٠} |
30. They said: even so saith thine Lords Verily He! He is the Wise, the Knower. |
| قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ {٣١} |
31. He said: what then is your errand! O ye sent ones! |
| قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ {٣٢} |
32. They said: verily we are sent Unto a people, guilty. |
| لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ {٣٣} |
33. That we may send down upon them stones of baked clay. |
| مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ {٣٤} |
34. Marked, from before thy Lord, for extravagant. |
| فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {٣٥} |
35. Thus We brought forth from there in who were believers. |
| فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ {٣٦} |
36. And We found not therein more than one house of the Muslims. |
| وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ {٣٧} |
37. And We left therein a sign for those who fear the afflictive torment. |
| وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {٣٨} |
38. And in Musa also was a lesson, when We sent him Unto Fir´awn with authority manifest. |
| فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ {٣٩} |
39. Then he turned away with his court, and said: a magician or a madman. |
| فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ {٤٠} |
40. Then We laid hold of him and his hosts and flung them into the sea, and he was reproachable. |
| وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ {٤١} |
41. And in `A-ad also was a lesson, when We sent against them the barren wind. |
| مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ {٤٢} |
42. It left not aught whereon it came but it made it as matter decayed. |
| وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ {٤٣} |
43. And in Thamud´s also was a lesson, when it was said Unto them: enjoy yourselves for a season. |
| فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ {٤٤} |
44. Then they disdained the command of their Lord; wherefore the bolt laid hold of them even while they looked on. |
| فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ {٤٥} |
45. So they were not able to stand, nor could they help themselves. |
| وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ {٤٦} |
46. And the people of Nuh We destroyed aforetime; verily they were a people transgressing. |
| وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ {٤٧} |
47. And the heaven! We have built it with might, and verily We are powerful. |
| وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ {٤٨} |
48. And the earth! We have stretched it forth beneath; an excellent Spreader are We! |
| وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ {٤٩} |
49. And of every thing We have created pairs, that haply ye may remember. |
| فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ {٥٠} |
50. Flee therefore Unto Allah; verily I am Unto you from Him a warner manifest. |
| وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ {٥١} |
51. And set not up another god with Allah; verily I am Unto you from Him a warner manifest. |
| كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ {٥٢} |
52. Likewise, there came not an apostle Unto those before them but they said: a magician or a madman! |
| أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ {٥٣} |
53. Have they bequeathed its Unto each other! Nay! they are a people contumacious. |
| فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ {٥٤} |
54. So turn away thou from them, not thou art blameworthy. |
| وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ {٥٥} |
55. And admonish, for verily admonition profiteth the believers. |
| وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ {٥٦} |
56. And have not created the Jinn and mankind but that they should worship Me. |
| مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ {٥٧} |
57. I seek not any provision from them, nor I desire that they should feed Me. |
| إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ {٥٨} |
58. Verily Allah! He is the Provider, Owner of power, Firm. |
| فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ {٥٩} |
59. So verily Unto those who do wrong there is a portion like Unto the portion of their fellows; wherefore let them not ask Me to hasten on. |
| فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {٦٠} |
60. Woe, then, Unto those who disbelieve in their Day which they are promised. |
 |