سورةالذاريات {٥١} 51. AZ-ZAARIYAAT
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا {١} 1. By the dipersing winds that disperse.
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا {٢} 2. And the clouds bearing a load.
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا {٣} 3. And the ships that glide with ease.
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا {٤} 4. And the angels who distribute the affair.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ {٥} 5. Verily that wherewith ye are threatened is surely true.
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ {٦} 6. And verily the Requital is surely to befall.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ {٧} 7. By the heaven full of paths.
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ {٨} 8. Verily ye are in a divided opinion.
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ {٩} 9. Turned aside therefrom is who is turned aside.
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ {١٠} 10. Perish the conjecturers
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ {١١} 11. Those who are in heedlessness neglectful.
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ {١٢} 12. They ask:when is the Day of Requital coming?
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ {١٣} 13. It will be the Day whereon in the Fire they will be burned
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ {١٤} 14. Taste your burning: this is that which ye sought to be hastened.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٥} 15. Verily the God-fearing will be amid Gardens and water- springs.
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ {١٦} 16. Taking that which their Lord will vouchsafe Unto hem. Verily they have been before that well-doers.
كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ {١٧} 17. Little of the night they were wont to slumber.
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ {١٨} 18. And in the dawns they prayed for forgiveness.
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {١٩} 19. And in their substance was the right of the beggar and non- beggar.
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ {٢٠} 20. And on the earth there are signs for those who would be convinced.
وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ {٢١} 21. And also in Your own selves. Behold ye not?
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ {٢٢} 22. And in the heaven is Your provision and that which ye are promised.
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ {٢٣} 23. By the Lord of the heaven and the earth it is sure, even as it is a fact that ye are speaking.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ {٢٤} 24. Hath there come Unto thee the story of Ibrahim´s honoured guests?
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ {٢٥} 25. When they came in Unto him, and said:´peace!´ he said: ´peace´! - people unknown.
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ {٢٦} 26. Then he turned away privately Unto his household, and brought a calf fatted.
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {٢٧} 27. And he set it before them, and said: wherefore eat ye not?
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ {٢٨} 28. Then he conceived a fear of them. They said:fear not. And they gave him the tidings of a youth knowing.
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ {٢٩} 29. Then his wife drew near vociferating, and smote her face, and said: an old barren woman!
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ {٣٠} 30. They said: even so saith thine Lords Verily He! He is the Wise, the Knower.
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ {٣١} 31. He said: what then is your errand! O ye sent ones!
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ {٣٢} 32. They said: verily we are sent Unto a people, guilty.
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ {٣٣} 33. That we may send down upon them stones of baked clay.
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ {٣٤} 34. Marked, from before thy Lord, for extravagant.
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {٣٥} 35. Thus We brought forth from there in who were believers.
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ {٣٦} 36. And We found not therein more than one house of the Muslims.
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ {٣٧} 37. And We left therein a sign for those who fear the afflictive torment.
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {٣٨} 38. And in Musa also was a lesson, when We sent him Unto Fir´awn with authority manifest.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ {٣٩} 39. Then he turned away with his court, and said: a magician or a madman.
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ {٤٠} 40. Then We laid hold of him and his hosts and flung them into the sea, and he was reproachable.
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ {٤١} 41. And in `A-ad also was a lesson, when We sent against them the barren wind.
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ {٤٢} 42. It left not aught whereon it came but it made it as matter decayed.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ {٤٣} 43. And in Thamud´s also was a lesson, when it was said Unto them: enjoy yourselves for a season.
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ {٤٤} 44. Then they disdained the command of their Lord; wherefore the bolt laid hold of them even while they looked on.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ {٤٥} 45. So they were not able to stand, nor could they help themselves.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ {٤٦} 46. And the people of Nuh We destroyed aforetime; verily they were a people transgressing.
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ {٤٧} 47. And the heaven! We have built it with might, and verily We are powerful.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ {٤٨} 48. And the earth! We have stretched it forth beneath; an excellent Spreader are We!
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ {٤٩} 49. And of every thing We have created pairs, that haply ye may remember.
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ {٥٠} 50. Flee therefore Unto Allah; verily I am Unto you from Him a warner manifest.
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ {٥١} 51. And set not up another god with Allah; verily I am Unto you from Him a warner manifest.
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ {٥٢} 52. Likewise, there came not an apostle Unto those before them but they said: a magician or a madman!
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ {٥٣} 53. Have they bequeathed its Unto each other! Nay! they are a people contumacious.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ {٥٤} 54. So turn away thou from them, not thou art blameworthy.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ {٥٥} 55. And admonish, for verily admonition profiteth the believers.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ {٥٦} 56. And have not created the Jinn and mankind but that they should worship Me.
مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ {٥٧} 57. I seek not any provision from them, nor I desire that they should feed Me.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ {٥٨} 58. Verily Allah! He is the Provider, Owner of power, Firm.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ {٥٩} 59. So verily Unto those who do wrong there is a portion like Unto the portion of their fellows; wherefore let them not ask Me to hasten on.
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {٦٠} 60. Woe, then, Unto those who disbelieve in their Day which they are promised.
Al-Qur'an Today @2006