 |
| حم {١} |
1. Ha. Mim. |
| وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ {٢} |
2. Tako mi Knjige jasne! |
| إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ {٣} |
3. Uistinu, Mi smo je spustili u noćiblagoslovljenoj - uistinu, Mi smo Opominjači - |
| فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ {٤} |
4. U njoj se razdjeljuje svaka stvar mudra, |
| أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ {٥} |
5. Naredbom od Nas - uistinu, Mi smo Pošiljaoci - |
| رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {٦} |
6. Milošću Gospodara tvog. Uistinu, On, On jeOnaj koji čuje, Onaj koji zna, |
| رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ {٧} |
7. Gospodara nebesa i Zemlje i šta je između njih- ako ste uvjereni. |
| لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {٨} |
8. Samo je On Bog! Oživljava i usmrćuje; Gospodarvaš i Gospodar očeva vaših ranijih. |
| بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ {٩} |
9. Naprotiv, oni se u sumnji zabavljaju. |
| فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ {١٠} |
10. Pa sačekaj Dan kad se nebo pojavi s dimomočitim, |
| يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ {١١} |
11. Prekrit će ljude! Ovo će biti kazna bolna. |
| رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ {١٢} |
12. "Gospodaru naš! Otkloni od nas kaznu.Uistinu, mi smo vjernici." |
| أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ {١٣} |
13. Otkud im Opomena, a već im je došao Poslanikjasni, |
| ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ {١٤} |
14. Potom su se od njega odvratili i rekli:"Poučeni, luđak!" |
| إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ {١٥} |
15. Uistinu! Mi ćemo kaznu malo otkloniti.Doista! Vi ste povratnici. |
| يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ {١٦} |
16. Na Dan kad dograbimo grabljenjem najvećim,uistinu, Mi ćemo biti Osvetnici. |
| وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ {١٧} |
17. I doista smo iskušali prije njih narodfaraonov, a došao im je poslanik plemeniti: |
| أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٨} |
18. "Izručite mi robove Allahove. Uistinu! Ja samvam poslanik pouzdani. |
| وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {١٩} |
19. I ne uzvisujte se protiv Allaha. Uistinu! Javam dolazim s autoritetom očitim, |
| وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ {٢٠} |
20. I uistinu, ja tražim zaštitu u Gospodara svogi Gospodara vašeg, da me ne kamenujete. |
| وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ {٢١} |
21. A ako mi ne vjerujete, onda me ostavite." |
| فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ {٢٢} |
22. Tad pozva (Musa) Gospodara svog: "Ovi sunarod prestupnika." |
| فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ {٢٣} |
23. "Pa otputuj s robovima Mojim noću. Uistinu,vi ćete biti slijeđeni. |
| وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ {٢٤} |
24. I ostavi more smirenim! Uistinu, oni će bitivojska potopljenih." |
| كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٢٥} |
25. Koliko ostaviše bašča i izvora, |
| وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ {٢٦} |
26. I žitnih polja i mjesta plemenitog, |
| وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ {٢٧} |
27. I blagodati u kojoj su radosni bili. |
| كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ {٢٨} |
28. Tako - a dali smo to u naslijeđe narodudrugih; |
| فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ {٢٩} |
29. Pa nije plakalo nad njima nebo i Zemlja, inije (im) bilo odgođeno. |
| وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ {٣٠} |
30. I doista smo spasili sinove Israilove odkazne prezrene, |
| مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ {٣١} |
31. Od faraona; Uistinu, on je bio nadmen, odonih koji pretjeruju. |
| وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ {٣٢} |
32. I doista smo ih odabrali sa znanjem nadsvjetovima, |
| وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ {٣٣} |
33. I dali im znakove u kojima je bila kušnjaočita. |
| إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ {٣٤} |
34. Uistinu, ovi govore: |
| إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ {٣٥} |
35. "To je samo naša prva smrt, i nećemo mi bitipodignuti. |
| فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {٣٦} |
36. Pa dajte očeve naše, ako ste iskreni!" |
| أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ {٣٧} |
37. Jesu li oni bolji ili narod Tubba i oni prijenjih? Uništili smo ih. Uistinu, oni su biliprestupnici! |
| وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ {٣٨} |
38. I nismo stvorili nebesa i Zemlju i šta jeizmeđu njih zabavljajući se. |
| مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ {٣٩} |
39. Stvorili smo ih jedino s Istinom, ali većinanjih ne zna. |
| إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ {٤٠} |
40. Uistinu, Dan odluke je njihovo vrijemeodređeno za sve, |
| يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {٤١} |
41. Dan kad neće prijatelj koristiti prijateljunimalo, niti će oni biti pomognuti, |
| إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٤٢} |
42. Izuzev kome se smiluje Allah. Uistinu! On, Onje Moćni, Milosrdni. |
| إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ {٤٣} |
43. Uistinu, drvo zekkum će biti |
| طَعَامُ الْأَثِيمِ {٤٤} |
44. Hrana grješnika! |
| كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ {٤٥} |
45. Kao rastopljen metal vriće u trbusima, |
| كَغَلْيِ الْحَمِيمِ {٤٦} |
46. Kao vrenje ključale vode. |
| خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ {٤٧} |
47. "Zgrabite ga te ga odvucite usred džehima, |
| ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ {٤٨} |
48. Potom nad glavom njegovom za kaznu izlivajteključalu vodu. |
| ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ {٤٩} |
49. Kušaj! Uistinu ti, ti si ´moćni, plemeniti!´ |
| إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ {٥٠} |
50. Uistinu, ovo je ono u što ste sumnjali." |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ {٥١} |
51. Uistinu, bogobojazni će biti u mjestusigurnom, |
| فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٥٢} |
52. U baščama i izvorima, |
| يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ {٥٣} |
53. Odijevat će se svilom i brokatom, naspramniće biti. |
| كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ {٥٤} |
54. Tako; i oženićemo ih hurijama lijepih krupnihočiju, |
| يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ {٥٥} |
55. Pozivat će u njima za svako voće, sigurni, |
| لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ {٥٦} |
56. Neće u njima okusiti smrt, izuzev smrti prve,i sačuvaće ih kazne džehima, |
| فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ {٥٧} |
57. Dobrotom od Gospodara tvog. To je to, uspjehveličanstven! |
| فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ {٥٨} |
58. Pa doista smo ga olakšali na jeziku tvom, dabi se oni poučili. |
| فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ {٥٩} |
59. Zato pričekaj! Uistinu, oni su čekatelji.u |
 |