سورةالصافات {٣٧} 37. AS-SAAFFAAT
الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا {١} 1. I swear by those who draw themselves out in ranks
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا {٢} 2. Then those who drive away with reproof,
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا {٣} 3. Then those who recite, being mindful,
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ {٤} 4. Most surely your Allah is One:
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ {٥} 5. The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the easts.
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ {٦} 6. Surely We have adorned the nearest heaven with an adornment, the stars,
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ {٧} 7. And (there is) a safeguard against every rebellious Shaitan.
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ {٨} 8. They cannot listen to the exalted assembly and they are thrown at from every side,
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ {٩} 9. Being driven off, and for them is a perpetual chastisement,
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ {١٠} 10. Except him who snatches off but once, then there follows him a brightly shining flame.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ {١١} 11. Then ask them whether they are stronger in creation or those (others) whom We have created. Surely We created them of firm clay.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ {١٢} 12. Nay! you wonder while they mock,
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ {١٣} 13. And when they are reminded, they mind not,
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ {١٤} 14. And when they see a sign they incite one another to scoff,
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ {١٥} 15. And they say: This is nothing but clear magic:
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {١٦} 16. What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then certainly be raised,
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {١٧} 17. Or our fathers of yore?
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ {١٨} 18. Say: Aye! and you shall be abject.
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ {١٩} 19. So it shall only be a single cry, when lo! they shall see.
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ {٢٠} 20. And they shall say: O woe to us! this is the day of requital.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ {٢١} 21. This is the day of the judgment which you called a lie.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ {٢٢} 22. Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ {٢٣} 23. Besides Allah, then lead them to the way to hell.
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ {٢٤} 24. And stop them, for they shall be questioned:
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ {٢٥} 25. What is the matter with you that you do not help each other?
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ {٢٦} 26. Nay! on that day they shall be submissive.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {٢٧} 27. And some of them shall advance towards others, questioning each other.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ {٢٨} 28. They shall say: Surely you used to come to us from the right side.
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ {٢٩} 29. They shall say: Nay, you (yourselves) were not believers;
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ {٣٠} 30. And we had no authority over you, but you were an inordinate people;
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ {٣١} 31. So the sentence of our Lord has come to pass against us: (now) we shall surely taste;
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ {٣٢} 32. So we led you astray, for we ourselves were erring.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ {٣٣} 33. So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ {٣٤} 34. Surely thus do We deal with the guilty.
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ {٣٥} 35. Surely they used to behave proudly when it was said to them: There is no god but Allah;
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ {٣٦} 36. And to say: What! shall we indeed give up our gods for the sake of a mad poet?
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ {٣٧} 37. Nay: he has come with the truth and verified the messengers.
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ {٣٨} 38. Most surely you will taste the painful punishment.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {٣٩} 39. And you shall not be rewarded except (for) what you did.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {٤٠} 40. Save the servants of Allah, the purified ones.
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ {٤١} 41. For them is a known sustenance,
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ {٤٢} 42. Fruits, and they shall be highly honored,
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {٤٣} 43. In gardens of pleasure,
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ {٤٤} 44. On thrones, facing each other.
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {٤٥} 45. A bowl shall be made to go round them from water running out of springs,
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ {٤٦} 46. White, delicious to those who drink.
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ {٤٧} 47. There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith.
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ {٤٨} 48. And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes;
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ {٤٩} 49. As if they were eggs carefully protected.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {٥٠} 50. Then shall some of them advance to others, questioning each other.
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ {٥١} 51. A speaker from among them shall say: Surely I had a comrade of mine,
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ {٥٢} 52. Who said: What! are you indeed of those who accept (the truth)?
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ {٥٣} 53. What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment?
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ {٥٤} 54. He shall say: Will you look on?
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ {٥٥} 55. Then he looked down and saw him in the midst of hell.
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ {٥٦} 56. He shall say: By Allah! you had almost caused me to perish;
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ {٥٧} 57. And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ {٥٨} 58. Is it then that we are not going to die,
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ {٥٩} 59. Except our previous death? And we shall not be chastised?
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ {٦٠} 60. Most surely this is the mighty achievement.
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ {٦١} 61. For the like of this then let the workers work.
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ {٦٢} 62. Is this better as an entertainment or the tree of Zaqqum?
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ {٦٣} 63. Surely We have made it to be a trial to the unjust.
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ {٦٤} 64. Surely it is a tree that-grows in the bottom of the hell;
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ {٦٥} 65. Its produce is as it were the heads of the serpents.
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {٦٦} 66. Then most surely they shall eat of it and fill (their) bellies with it.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ {٦٧} 67. Then most surely they shall have after it to drink of a mixture prepared in boiling water.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ {٦٨} 68. Then most surely their return shall be to hell.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ {٦٩} 69. Surely they found their fathers going astray,
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ {٧٠} 70. So in their footsteps they are being hastened on.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ {٧١} 71. And certainly most of the ancients went astray before them,
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ {٧٢} 72. And certainly We sent among them warners.
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ {٧٣} 73. Then see how was the end of those warned,
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {٧٤} 74. Except the servants of Allah, the purified ones.
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ {٧٥} 75. And Nuh did certainly call upon Us, and most excellent answerer of prayer are We.
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ {٧٦} 76. And We delivered him and his followers from the mighty distress.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ {٧٧} 77. And We made his offspring the survivors.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {٧٨} 78. And We perpetuated to him (praise) among the later generations.
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ {٧٩} 79. Peace and salutation to Nuh among the nations.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {٨٠} 80. Thus do We surely reward the doers of good.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {٨١} 81. Surely he was of Our believing servants.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {٨٢} 82. Then We drowned the others
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ {٨٣} 83. And most surely Ibrahim followed his way.
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {٨٤} 84. When he came to his Lord with a free heart,
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ {٨٥} 85. When he said to his father and his people: What is it that you worship?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ {٨٦} 86. A lie-- gods besides Allah-- do you desire?
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٨٧} 87. What is then your idea about the Lord of the worlds?
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ {٨٨} 88. Then he looked at the stars, looking up once,
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ {٨٩} 89. Then he said: Surely I am sick (of your worshipping these).
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ {٩٠} 90. So they went away from him, turning back.
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {٩١} 91. Then he turned aside to their gods secretly and said: What! do you not eat?
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ {٩٢} 92. What is the matter with you that you do not speak?
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ {٩٣} 93. Then he turned against them secretly, smiting them with the right hand.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ {٩٤} 94. So they (people) advanced towards him, hastening.
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ {٩٥} 95. Said he: What! do you worship what you hew out?
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ {٩٦} 96. And Allah has created you and what you make.
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ {٩٧} 97. They said: Build for him a furnace, then cast him into the burning fire.
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ {٩٨} 98. And they desired a war against him, but We brought them low.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ {٩٩} 99. And he said: Surely I fly to my lord; He will guide me.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ {١٠٠} 100. My Lord! grant me of the doers of good deeds.
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ {١٠١} 101. So We gave him the good news of a boy, possessing forbearance.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ {١٠٢} 102. And when he attained to working with him, he said: O my son! surely I have seen in a dream that I should sacrifice you; consider then what you see. He said: O my father! do what you are commanded; if Allah please, you will find me of the patient ones.
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ {١٠٣} 103. So when they both submitted and he threw him down upon his forehead,
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ {١٠٤} 104. And We called out to him saying: O Ibrahim!
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١٠٥} 105. You have indeed shown the truth of the vision; surely thus do We reward the doers of good:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ {١٠٦} 106. Most surely this is a manifest trial.
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ {١٠٧} 107. And We ransomed him with a Feat sacrifice.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {١٠٨} 108. And We perpetuated (praise) to him among the later generations.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ {١٠٩} 109. Peace be on Ibrahim.
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١١٠} 110. Thus do We reward the doers of good.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {١١١} 111. Surely he was one of Our believing servants.
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ {١١٢} 112. And We gave him the good news of Ishaq, a prophet among the good ones.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ {١١٣} 113. And We showered Our blessings on him and on Ishaq; and of their offspring are the doers of good, and (also) those who are clearly unjust to their own souls.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {١١٤} 114. And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun.
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ {١١٥} 115. And We delivered them both and their people from the mighty distress.
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ {١١٦} 116. And We helped them, so they were the vanquishers.
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ {١١٧} 117. And We gave them both the Book that made (things) clear.
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ {١١٨} 118. And We guided them both on the right way.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ {١١٩} 119. And We perpetuated (praise) to them among the later generations.
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {١٢٠} 120. Peace be on Musa and Haroun.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١٢١} 121. Even thus do We reward the doers of good.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {١٢٢} 122. Surely they were both of Our believing servants.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {١٢٣} 123. And Ilyas was most surely of the messengers.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ {١٢٤} 124. When he said to his people: Do you not guard (against evil)?
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ {١٢٥} 125. What! do you call upon Ba´l and forsake the best of the creators,
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {١٢٦} 126. Allah, your Lord and the Lord of your fathers of yore?
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ {١٢٧} 127. But they called him a liar, therefore they shall most surely be brought up.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {١٢٨} 128. But not the servants of Allah, the purified ones.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {١٢٩} 129. And We perpetuated to him (praise) among the later generations.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ {١٣٠} 130. Peace be on Ilyas.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١٣١} 131. Even thus do We reward the doers of good.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {١٣٢} 132. Surely he was one of Our believing servants.
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {١٣٣} 133. And Lut was most surely of the messengers.
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ {١٣٤} 134. When We delivered him and his followers, all--
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ {١٣٥} 135. Except an old woman (who was) amongst those who tarried.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ {١٣٦} 136. Then We destroyed the others.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ {١٣٧} 137. And most surely you pass by them in the morning,
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ {١٣٨} 138. And at night; do you not then understand?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {١٣٩} 139. And Yunus was most surely of the messengers.
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ {١٤٠} 140. When he ran away to a ship completely laden,
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ {١٤١} 141. So he shared (with them), but was of those who are cast off.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ {١٤٢} 142. So the fish swallowed him while he did that for which he blamed himself
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ {١٤٣} 143. But had it not been that he was of those who glorify (Us),
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ {١٤٤} 144. He would certainly have tarried in its belly to the day when they are raised.
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ {١٤٥} 145. Then We cast him on to the vacant surface of the earth while he was sick.
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ {١٤٦} 146. And We caused to grow up for him a gourdplant.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ {١٤٧} 147. And We sent him to a hundred thousand, rather they exceeded.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ {١٤٨} 148. And they believed, so We gave them provision till a time.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ {١٤٩} 149. Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons.
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ {١٥٠} 150. Or did We create the angels females while they were witnesses?
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ {١٥١} 151. Now surely it is of their own lie that they say:
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ {١٥٢} 152. Allah has begotten; and most surely they are liars.
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ {١٥٣} 153. Has He chosen daughters in preference to sons?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ {١٥٤} 154. What is the matter with you, how is it that you judge?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ {١٥٥} 155. Will you not then mind?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ {١٥٦} 156. Or have you a clear authority?
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {١٥٧} 157. Then bring your book, if you are truthful.
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ {١٥٨} 158. And they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up;
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ {١٥٩} 159. Glory be to Allah (for freedom) from what they describe;
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {١٦٠} 160. But not so the servants of Allah, the purified ones.
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ {١٦١} 161. So surely you and what you worship,
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ {١٦٢} 162. Not against Him can you cause (any) to fall into trial,
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ {١٦٣} 163. Save him who will go to hell.
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ {١٦٤} 164. And there is none of us but has an assigned place,
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ {١٦٥} 165. And most surely we are they who draw themselves out in ranks,
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ {١٦٦} 166. And we are most surely they who declare the glory (of Allah).
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ {١٦٧} 167. And surely they used to say:
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ {١٦٨} 168. Had we a reminder from those of yore,
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {١٦٩} 169. We would certainly have been the servants of Allah-- the purified ones.
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ {١٧٠} 170. But (now) they disbelieve in it, so they will come to know.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ {١٧١} 171. And certainly Our word has already gone forth in respect of Our servants, the messengers:
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ {١٧٢} 172. Most surely they shall be the assisted ones
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ {١٧٣} 173. And most surely Our host alone shall be the victorious ones.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ {١٧٤} 174. Therefore turn away from them till a time,
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ {١٧٥} 175. And (then) see them, so they too shall see.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ {١٧٦} 176. What! would they then hasten on Our chastisement?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ {١٧٧} 177. But when it shall descend in their court, evil shall then be the morning of the warned ones.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ {١٧٨} 178. And turn away from them till a time
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ {١٧٩} 179. And (then) see, for they too shall see.
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ {١٨٠} 180. Glory be to your Lord, the Lord of Honor, above what they describe.
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ {١٨١} 181. And peace be on the messengers.
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٨٢} 182. And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds.
Al-Qur'an Today @2006