سورةالشعراء {٢٦} 26. ASY-SYU´ARAA
طسم {١} 1. Ta Sin Mim.
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ {٢} 2. These are the verses of the Book that makes (things) clear.
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ {٣} 3. Perhaps you will kill yourself with grief because they do not believe.
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ {٤} 4. If We please, We should send down upon them a sign from the heaven so that their necks should stoop to it.
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ {٥} 5. And there does not come to them a new reminder from the Beneficent Allah but they turn aside from it.
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ {٦} 6. So they have indeed rejected (the truth), therefore the news of that which they mock shall soon come to them.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ {٧} 7. Do they not see the earth, how many of every noble kind We have caused to grow in it?
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {٨} 8. Most surely there is a sign in that, but most of them will not believe.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٩} 9. And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ {١٠} 10. And when your Lord called out to Musa, saying: Go to the unjust people,
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ {١١} 11. The people of Firon: Will they not guard (against evil)?
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ {١٢} 12. He said: O my Lord! surely I fear that they will reject me;
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ {١٣} 13. And by breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore send Thou to Haroun (to help me);
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ {١٤} 14. And they have a crime against me, therefore I fear that they may slay me.
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ {١٥} 15. He said: By no means, so go you both with Our signs; surely We are with you, hearing;
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٦} 16. Then come to Firon and say: Surely we are the messengers of the Lord of the worlds:
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ {١٧} 17. Then send with us the children of Israel.
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ {١٨} 18. (Firon) said: Did we not bring you up as a child among us, and you tarried among us for (many) years of your life?
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ {١٩} 19. And you did (that) deed of yours which you did, and you are one of the ungrateful.
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ {٢٠} 20. He said: I did it then while I was of those unable to see the right course;
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ {٢١} 21. So I fled from you when I feared you, then my Lord granted me wisdom and made me of the messengers;
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ {٢٢} 22. And is it a favor of which you remind me that you have enslaved the children of Israel?
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ {٢٣} 23. Firon said: And what is the Lord of the worlds?
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ {٢٤} 24. He said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure.
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ {٢٥} 25. (Firon) said to those around him: Do you not hear?
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {٢٦} 26. He said: Your Lord and the Lord of your fathers of old.
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ {٢٧} 27. Said he: Most surely your Messenger who is sent to you is mad.
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ {٢٨} 28. He said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you understand.
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ {٢٩} 29. Said he: If you will take a god besides me, I will most certainly make you one of the imprisoned.
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ {٣٠} 30. He said: What! even if I bring to you something manifest?
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {٣١} 31. Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones.
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ {٣٢} 32. So he cast down his rod, and lo! it was an obvious serpent,
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ {٣٣} 33. And he drew forth his hand, and lo! it appeared white to the onlookers.
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ {٣٤} 34. (Firon) said to the chiefs around him: Most surely this is a skillful magician,
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ {٣٥} 35. Who desires to turn you out of your land with his magic; what is it then that you advise?
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ {٣٦} 36. They said: Give him and his brother respite and send heralds into the cities
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ {٣٧} 37. That they should bring to you every skillful magician.
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {٣٨} 38. So the magicians were gathered together at the appointed time on the fixed day,
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ {٣٩} 39. And it was said to the people: Will you gather together?
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ {٤٠} 40. Haply we may follow the magicians, if they are the vanquishers.
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ {٤١} 41. And when the magicians came, they said to Firon: Shall we get a reward if we are the vanquishers?
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ {٤٢} 42. He said: Yes, and surely you will then be of those who are made near.
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ {٤٣} 43. Musa said to them: Cast what you are going to cast.
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ {٤٤} 44. So they cast down their cords and their rods and said: By Firon´s power, we shall most surely be victorious.
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ {٤٥} 45. Then Musa cast down his staff and lo! it swallowed up the lies they told.
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ {٤٦} 46. And the magicians were thrown down prostrate;
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٤٧} 47. They said: We believe in the Lord of the worlds:
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {٤٨} 48. The Lord of Musa and Haroun.
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ {٤٩} 49. Said he: You believe in him before I give you permission; most surely he is the chief of you who taught you the magic, so you shall know: certainly I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and certainly I will crucify you all.
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ {٥٠} 50. They said: No harm; surely to our Lord we go back;
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ {٥١} 51. Surely we hope that our Lord will forgive us our wrongs because we are the first of the believers.
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ {٥٢} 52. And We revealed to Musa, saying: Go away with My servants travelling by night, surely you will be pursued.
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ {٥٣} 53. So Firon sent heralds into the cities;
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ {٥٤} 54. Most surely these are a small company;
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ {٥٥} 55. And most surely they have enraged us;
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ {٥٦} 56. And most surely we are a vigilant multitude.
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٥٧} 57. So We turned them out of gardens and springs,
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ {٥٨} 58. And treasures and goodly dwellings,
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ {٥٩} 59. Even so. And We gave them as a heritage to the children of Israel.
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ {٦٠} 60. Then they pursued them at sunrise.
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ {٦١} 61. So when the two hosts saw each other, the companions of Musa cried out: Most surely we are being overtaken.
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ {٦٢} 62. He said: By no means; surely my Lord is with me: He will show me a way out.
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ {٦٣} 63. Then We revealed to Musa: Strike the sea with your staff. So it had cloven asunder, and each part was like a huge mound.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ {٦٤} 64. And We brought near, there, the others.
وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ {٦٥} 65. And We saved Musa and those with him, all of them.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {٦٦} 66. Then We drowned the others.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {٦٧} 67. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٦٨} 68. And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ {٦٩} 69. And recite to them the story of Ibrahim.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ {٧٠} 70. When he said to his father and his people: What do you worship?
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ {٧١} 71. They said: We worship idols, so we shall be their votaries.
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ {٧٢} 72. He said: Do they hear you when you call?
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ {٧٣} 73. Or do they profit you or cause you harm?
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ {٧٤} 74. They said: Nay, we found our fathers doing so.
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ {٧٥} 75. He said: Have you then considered what you have been worshipping:
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ {٧٦} 76. You and your ancient sires.
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ {٧٧} 77. Surely they are enemies to me, but not (so) the Lord of the worlds;
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ {٧٨} 78. Who created me, then He has shown me the way:
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ {٧٩} 79. And He Who gives me to eat and gives me to drink:
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ {٨٠} 80. And when I am sick, then He restores me to health
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ {٨١} 81. And He Who will cause me to die, then give me life;
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ {٨٢} 82. And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment.
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ {٨٣} 83. My Lord: Grant me wisdom, and join me with the good
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ {٨٤} 84. And ordain for me a goodly mention among posterity
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ {٨٥} 85. And make me of the heirs of the garden of bliss
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ {٨٦} 86. And forgive my father, for surely he is of those who have gone astray;
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ {٨٧} 87. And disgrace me not on the day when they are raised
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ {٨٨} 88. The day on which property will not avail, nor sons
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {٨٩} 89. Except him who comes to Allah with a heart free (from evil).
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ {٩٠} 90. And the garden shall be brought near for those who guard (against evil),
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ {٩١} 91. And the hell shall be made manifest to the erring ones,
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ {٩٢} 92. And it shall be said to them: Where are those that you used to worship;
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ {٩٣} 93. Besides Allah? Can they help you or yet help themselves?
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ {٩٤} 94. So they shall be thrown down into it, they and the erring ones,
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ {٩٥} 95. And the hosts of the Shaitan, all.
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ {٩٦} 96. They shall say while they contend therein:
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ {٩٧} 97. By Allah! we were certainly in manifest error,
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٩٨} 98. When we made you equal to the Lord of the worlds;
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ {٩٩} 99. And none but the guilty led us astray;
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ {١٠٠} 100. So we have no intercessors,
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ {١٠١} 101. Nor a true friend;
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {١٠٢} 102. But if we could but once return, we would be of the believers.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٠٣} 103. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٠٤} 104. And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ {١٠٥} 105. The people of Nuh rejected the messengers.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٠٦} 106. When their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil)?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٠٧} 107. Surely I am a faithful messenger to you;
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٠٨} 108. Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٠٩} 109. And I do not ask you any reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds:
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١١٠} 110. So guard against (the punishment of) Allah and obey me.
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ {١١١} 111. They said: Shall we believe in you while the meanest follow you?
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {١١٢} 112. He said: And what knowledge have I of what they do?
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ {١١٣} 113. Their account is only with my Lord, if you could perceive
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ {١١٤} 114. And I am not going to drive away the believers;
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ {١١٥} 115. I am naught but a plain warner.
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ {١١٦} 116. They said: If you desist not, O Nuh, you shall most certainly be of those stoned to death.
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ {١١٧} 117. He said: My Lord! Surely my people give me the lie!
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {١١٨} 118. Therefore judge Thou between me and them with a (just) judgment, and deliver me and those who are with me of the believers.
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ {١١٩} 119. So We delivered him and those with him in the laden ark.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ {١٢٠} 120. Then We drowned the rest afterwards
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٢١} 121. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٢٢} 122. And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ {١٢٣} 123. Ad gave the lie to the messengers.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٢٤} 124. When their brother Hud said to them: Will you not guard (against evil)?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٢٥} 125. Surely I am a faithful messenger to you;
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٢٦} 126. Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٢٧} 127. And I do not ask you any reward for it; surely my reward is only with the Lord of the worlds
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ {١٢٨} 128. Do you build on every height a monument? Vain is it that you do:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ {١٢٩} 129. And you make strong fortresses that perhaps you may
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ {١٣٠} 130. And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants;
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٣١} 131. So guard against (the punishment of) Allah and obey me
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ {١٣٢} 132. And be careful of (your duty to) Him Who has given you abundance of what you know.
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ {١٣٣} 133. He has given you abundance of cattle and children
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٣٤} 134. And gardens and fountains;
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٣٥} 135. Surely I fear for you the chastisement of a grievous day
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ {١٣٦} 136. They said: It is the same to us whether you admonish or are not one of the admonishers
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ {١٣٧} 137. This is naught but a custom of the ancients;
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ {١٣٨} 138. And we are not going to be punished.
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٣٩} 139. So they gave him the lie, then We destroyed them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٤٠} 140. And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ {١٤١} 141. Samood gave the lie to the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٤٢} 142. When their brother Salih said to them: Will you not guard (against evil)?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٤٣} 143. Surely I am a faithful messenger to you
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٤٤} 144. Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٤٥} 145. And I do not ask you any reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds:
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ {١٤٦} 146. Will you be left secure in what is here;
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٤٧} 147. In gardens and fountains,
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ {١٤٨} 148. And cornfields and palm-trees having fine spadices?
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ {١٤٩} 149. And you hew houses out of the mountains exultingly;
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٥٠} 150. Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me;
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ {١٥١} 151. And do not obey the bidding of the extravagant,
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ {١٥٢} 152. Who make mischief in the land and do not act aright.
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ {١٥٣} 153. They said: You are only of the deluded ones;
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {١٥٤} 154. You are naught but a mortal like ourselves; so bring a sign if you are one of the truthful.
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {١٥٥} 155. He said: This is a she-camel; she shall have her portion of water, and you have your portion of water on an appointed time;
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٥٦} 156. And do not touch her with evil, lest the punishment of a grievous day should overtake you.
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ {١٥٧} 157. But they hamstrung her, then regretted;
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٥٨} 158. So the punishment overtook them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٥٩} 159. And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ {١٦٠} 160. The people of Lut gave the lie to the messengers.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٦١} 161. When their brother Lut said to them: Will you not guard (against evil)?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٦٢} 162. Surely I am a faithful messenger to you;
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٦٣} 163. Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٦٤} 164. And I do not ask you any reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds;
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ {١٦٥} 165. What! do you come to the males from among the creatures
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ {١٦٦} 166. And leave what your Lord has created for you of your wives? Nay, you are a people exceeding limits.
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ {١٦٧} 167. They said: If you desist not, O Lut! you shall surely be of those who are expelled.
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ {١٦٨} 168. He said: Surely I am of those who utterly abhor your
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ {١٦٩} 169. My Lord! deliver me and my followers from what they do.
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ {١٧٠} 170. So We delivered him and his followers all,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ {١٧١} 171. Except an old woman, among those who remained behind.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ {١٧٢} 172. Then We utterly destroyed the others.
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ {١٧٣} 173. And We rained down upon them a rain, and evil was the rain on those warned.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٧٤} 174. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٧٥} 175. And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ {١٧٦} 176. The dwellers of the thicket gave the lie to the messengers.
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٧٧} 177. When Shu´aib said to them: Will you not guard (against evil)?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٧٨} 178. Surely I am a faithful messenger to you;
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٧٩} 179. Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٨٠} 180. And I do not ask you any reward for it, my reward is only with the Lord of the worlds;
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ {١٨١} 181. Give a full measure and be not of those who diminish;
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ {١٨٢} 182. And weigh (things) with a right balance,
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ {١٨٣} 183. And do not wrong men of their things, and do not act corruptly in the earth, making mischief.
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ {١٨٤} 184. And guard against (the punishment of) Him who created you and the former nations.
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ {١٨٥} 185. They said: You are only of those deluded;
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ {١٨٦} 186. And you are naught but a mortal like ourselves, and we know you to be certainly of the liars.
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {١٨٧} 187. Therefore cause a portion of the heaven to come down upon us, if you are one of the truthful.
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ {١٨٨} 188. He said: My Lord knows best what you do.
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٨٩} 189. But they called him a liar, so the punishment of the day of covering overtook them; surely it was the punishment of a grievous day.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٩٠} 190. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٩١} 191. And most surely your Lord is Mighty, the Merciful.
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٩٢} 192. And most surely this is a revelation from the Lord of the worlds.
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ {١٩٣} 193. The Faithful Spirit has descended with it,
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ {١٩٤} 194. Upon your heart that you may be of the warners
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ {١٩٥} 195. In plain Arabic language.
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ {١٩٦} 196. And most surely the same is in the scriptures of the ancients.
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ {١٩٧} 197. Is it not a sign to them that the learned men of the Israelites know it?
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ {١٩٨} 198. And if we had revealed it to any of the foreigners
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ {١٩٩} 199. So that he should have recited it to them, they would not have believed therein.
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ {٢٠٠} 200. Thus have We caused it to enter into the hearts of the guilty.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ {٢٠١} 201. They will not believe in it until they see the painful punishment.
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ {٢٠٢} 202. And it shall come to them all of a sudden, while they shall not perceive;
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ {٢٠٣} 203. Then they will say: Shall we be respited?
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ {٢٠٤} 204. What! do they still seek to hasten on Our punishment?
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ {٢٠٥} 205. Have you then considered if We let them enjoy themselves for years,
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ {٢٠٦} 206. Then there comes to them that with which they are threatened,
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ {٢٠٧} 207. That which they were made to enjoy shall not avail them?
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ {٢٠٨} 208. And We did not destroy any town but it had (its) warners,
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ {٢٠٩} 209. To remind, and We are never unjust.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ {٢١٠} 210. And the Shaitans have not come down with it.
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ {٢١١} 211. And it behoves them not, and they have not the power to do (it).
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ {٢١٢} 212. Most surely they are far removed from the hearing of it.
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ {٢١٣} 213. So call not upon another god with Allah, lest you be of those who are punished.
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ {٢١٤} 214. And warn your nearest relations,
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {٢١٥} 215. And be kind to him who follows you of the believers.
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ {٢١٦} 216. But if they disobey you, then say: Surely I am clear of what you do.
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ {٢١٧} 217. And rely on the Mighty, the Merciful,
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ {٢١٨} 218. Who sees you when you stand up.
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ {٢١٩} 219. And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah.
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {٢٢٠} 220. Surely He is the Hearing, the Knowing.
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ {٢٢١} 221. Shall I inform you (of him) upon whom the Shaitans descend?
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ {٢٢٢} 222. They descend upon every lying, sinful one,
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ {٢٢٣} 223. They incline their ears, and most of them are liars.
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ {٢٢٤} 224. And as to the poets, those who go astray follow them.
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ {٢٢٥} 225. Do you not see that they wander about bewildered in every valley?
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ {٢٢٦} 226. And that they say that which they do not do,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ {٢٢٧} 227. Except those who believe and do good and remember Allah much, and defend themselves after they are oppressed; and they who act unjustly shall know to what final place of turning they shall turn back.
Al-Qur'an Today @2006