سورةالشعراء {٢٦} 26. ASY-SYU´ARAA
طسم {١} 1. 塔辛,米目,
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ {٢} 2. 这些是明白的经典中的节文。
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ {٣} 3. 因为他们不信道,你或许气得的要死。
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ {٤} 4. 如果我意欲,我将从天上降示他们一个迹象,他们就为它而俯首贴耳。
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ {٥} 5. 每逢有新的记念从至仁主降示他们,他们都背弃它。
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ {٦} 6. 他们确已否认真理,他们所嘲笑的事的结局,将降临他们。
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ {٧} 7. 难道他们没有观察大地吗?我使各种优良的植物在大地上繁衍。
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {٨} 8. 此中确有一种迹象,但他们大半是不信道的。
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٩} 9. 你的主确是万能的,确是至慈的。
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ {١٠} 10. 当日,你的主召唤穆萨(说):�你去教化那不义的民众。
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ {١١} 11. 即法老的民众。他们怎么不敬畏真主呢?�
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ {١٢} 12. 他说:�我的主啊!我的确怕他们否认我,
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ {١٣} 13. 以至我烦闷口吃,所以求你派遣哈伦(一道去)。
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ {١٤} 14. 他们曾加罪于我,我怕他们杀害我。�
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ {١٥} 15. 主说:�绝不如此,你俩带着我的迹象去吧!我确是与你们在一起倾听(你们辩论)的。
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٦} 16. 你俩到法老那里去说:´我们确是全世界的主的使者,
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ {١٧} 17. 请你释放色列的后裔,让我俩带他们去。´�
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ {١٨} 18. 法老说:�难道我们没有在我们的家中把你自幼抚养成人,而且你在我们家中逗留过许多年吗?
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ {١٩} 19. 你曾干了你所干的那件事,你是忘恩的。�
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ {٢٠} 20. 他说:�当日,我不懂事地干了那件事。
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ {٢١} 21. 我就畏惧你们,而逃避你们,随后,我的主把智慧赏赐我,并且派我为使者,
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ {٢٢} 22. 你责备我忘恩,你所谓的恩是你曾奴役以色列的后裔。�
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ {٢٣} 23. 法老说:�全世界的主是什么?�
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ {٢٤} 24. 他说:�他是天地万物的主,如果你们是确信者。�
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ {٢٥} 25. 法老对他左右的人说:�你们怎么不倾听呢?�
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {٢٦} 26. 他说:�(他是)你们的主,也是你们祖先的主。�
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ {٢٧} 27. 法老说:�奉命来教化你们的这位使者,确是一个疯子。�
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ {٢٨} 28. 他说:�(他是)东方和西方,以及介乎东西方之间的主,如果你们能了解。�
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ {٢٩} 29. 法老说:�如果你舍我而敬事别的神灵,我誓必使你变成一个囚犯。�
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ {٣٠} 30. 他说:�要是我昭示你一个明证呢?�
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {٣١} 31. 法老说:�如果你是说实话的,你就昭示一个明证吧!�
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ {٣٢} 32. 他就扔下他的手杖,那条手杖忽然变成一条蟒;
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ {٣٣} 33. 他把他的手抽出来,那只手在观众的眼前忽然显得白亮亮的。
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ {٣٤} 34. 法老对他左右的贵族们说:�这确是一个高明的术士,
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ {٣٥} 35. 他想凭他的魔术,把你们逐出国境,你们有什么建议呢?�
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ {٣٦} 36. 他们说:�请你宽限他和他哥哥,并派征募员到各城市去,
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ {٣٧} 37. 他们会把所有高明的术士都召到你这里来。�
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {٣٨} 38. 一般术士们在指定的日期,依指定的时间被集合起来。
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ {٣٩} 39. 有人对民众说:�你们集合起来了吗?
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ {٤٠} 40. 如果术士们得胜,我们或许顺从他们。�
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ {٤١} 41. 术士们到来的时候,他们对法老说:�如果我们得胜,我们必受报酬吗?�
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ {٤٢} 42. 他说:�是的,在那时,你们必蒙宠幸。�
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ {٤٣} 43. 穆萨对他们说:�你们可以抛下你们所要抛的东西。�
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ {٤٤} 44. 他们就抛下了他们的绳和杖,他们说:�指法老的权力发誓,我们必然得胜。�
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ {٤٥} 45. 穆萨就扔下他的手杖,那条手杖忽然吞下了他们所幻化的(大蛇)。
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ {٤٦} 46. 术士们就拜倒下去。
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٤٧} 47. 他们说:�我们已信仰全世界的主--
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {٤٨} 48. 穆萨和哈伦的主。�
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ {٤٩} 49. 法老说:�我还没有允许你们,你们就信仰他们了吗?他必是你们的头目,他传授你们的魔术,你们不久就知道,我必交互着砍你们的手和脚,我必将你们全体钉在十字架上。�
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ {٥٠} 50. 他们说:�那也没什么,我们将归于我们的主。
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ {٥١} 51. 我们的确渴望我们的主赦宥我们的过失,因为我们是首先归信的。��
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ {٥٢} 52. 我曾启示穆萨(说):�你在夜间率领我的众仆而旅行,你们确是被追赶的。�
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ {٥٣} 53. 法老派遣征募者到各城市去。
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ {٥٤} 54. 他说:�这些人确是一小撮人。
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ {٥٥} 55. 他们确是激怒了我,
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ {٥٦} 56. 我们确是谨慎的团体。�
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٥٧} 57. 我就使他们离开许多园圃和源泉,
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ {٥٨} 58. 财宝和高贵的住所。
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ {٥٩} 59. (事情)是象那样的。我使以色列的后裔继承它。
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ {٦٠} 60. 敌人在日出时赶上他们。
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ {٦١} 61. 当两军相望的时候,穆萨的同伙们说:�我们势必要被敌人追上。�
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ {٦٢} 62. 他说:�决不会的!我的主同我在一起,他将引导我。�
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ {٦٣} 63. 我启示穆萨说:�你应当用你的手杖击海。�海就裂开,每一部分,象一座大山。
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ {٦٤} 64. 在那里,我让那些人逼近(他们)。
وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ {٦٥} 65. 我拯救穆萨和他的全体伙伴。
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {٦٦} 66. 然后,淹死了其余的人。
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {٦٧} 67. 此中确有一种迹象,但他们大半不是信道者。
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٦٨} 68. 你的主确是万能的,确是至慈的。
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ {٦٩} 69. 你应当对他们宣读易卜拉欣的故事。
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ {٧٠} 70. 当日,他对他的父亲和宗族说:�你们崇拜什么?�
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ {٧١} 71. 他们说:�我们崇拜偶像,我们一直是虔诚的。�
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ {٧٢} 72. 他说:�你们祈祷的时候,他们能听见吗?
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ {٧٣} 73. 他们能降福于你们或降祸于你们吗?�
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ {٧٤} 74. 他们说:�不然,我们曾发现我们的祖先是那样做的。�
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ {٧٥} 75. 他说:�你们告诉我吧!你们所崇拜的是什么?
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ {٧٦} 76. 你们最古的祖先崇拜的是什么?
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ {٧٧} 77. 他们确是我的仇敌,惟全世界的主则不然。
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ {٧٨} 78. 他是创造我,然后引导我的。
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ {٧٩} 79. 他是供我食,供我饮的。
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ {٨٠} 80. 我害病时,是他使我痊愈的。
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ {٨١} 81. 他将使我死,然后使我复活。
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ {٨٢} 82. 我希望他在报应日赦宥我的过失。
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ {٨٣} 83. 主啊!求你赐我智慧,求你使我进入善人的行列。
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ {٨٤} 84. 求你为我在后人中留一个令名。
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ {٨٥} 85. 求你使我为极乐园的继承者。
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ {٨٦} 86. 求你赦宥我的父亲,他确是迷误的。
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ {٨٧} 87. 求你不要凌辱我,在他们被复活之日,
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ {٨٨} 88. 即财产和子孙都无裨益之日。�
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {٨٩} 89. 惟带着一颗纯洁的心来见真主者,(得其裨益)。
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ {٩٠} 90. 乐园将被带到敬畏者的附近。
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ {٩١} 91. 火狱将被陈列在邪恶者的面前。
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ {٩٢} 92. 将要向他们说:�你们以前舍真主而崇拜的,如今在哪里呢?
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ {٩٣} 93. 他们能助你们呢?还是他们能自助呢?
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ {٩٤} 94. 将被投入火狱中的,是他们和迷误者,
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ {٩٥} 95. 以及易卜劣厮的一些部队。�
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ {٩٦} 96. 他们在火狱中争辩着说:
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ {٩٧} 97. �指真主发誓,以前,我们确实在明显的迷误中。
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٩٨} 98. 当日,我们使你们与全世界的主同受崇拜。
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ {٩٩} 99. 惟有犯罪者使我们迷误。
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ {١٠٠} 100. 所以我们绝没有说情者,
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ {١٠١} 101. 也没有忠实的朋友。
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {١٠٢} 102. 但愿我们将返回尘世,我们将要变成信道者。�
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٠٣} 103. 天中确有一个迹象,但他们大半不是信道的。
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٠٤} 104. 你的主确是万能的,确是至慈的。
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ {١٠٥} 105. 努哈的宗族曾否认使者。
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٠٦} 106. 当时,他们的弟兄努哈对他们说:�你们怎么不敬畏真主呢?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٠٧} 107. 我对于你们确是一个忠实的使者。
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٠٨} 108. 故你们应当敬畏真主,应当服从我。
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٠٩} 109. 我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١١٠} 110. 故你们应当敬畏真主,应当服从我。��
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ {١١١} 111. 他们说:�一些最卑贱的人追随你,我们怎能信仰你呢?�
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {١١٢} 112. 他说:�我不知道他们做了什么事。
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ {١١٣} 113. 我的主负责清算他们,假若你们知道。
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ {١١٤} 114. 我绝不能驱逐信士,
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ {١١٥} 115. 我只是一个直率的警告者。�
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ {١١٦} 116. 他们说:�努哈啊!如果你不停止(宣传),你就必遭辱骂。�
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ {١١٧} 117. 你应当信赖万能的至慈的主。
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {١١٨} 118. 求你在我与他们之间进行裁判,求你拯救我和与我同在一起的信士们。�
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ {١١٩} 119. 而且看见你率众礼拜的种种动作。
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ {١٢٠} 120. 随后我溺杀了其余的人。
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٢١} 121. 此中确有一个迹象,但他们大半不信道。
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٢٢} 122. 你的主,确是万能的,确是至慈的。
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ {١٢٣} 123. 阿德人曾否认使者。
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٢٤} 124. 当时,他们的弟兄呼德曾对他们说:�你们怎么不敬畏呢?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٢٥} 125. 我对于你们,确是一个忠实的使者。
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٢٦} 126. 故你们应当敬畏真主,应当服从我。
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٢٧} 127. 我不为传达命令而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ {١٢٨} 128. 你们在高地上建筑一个纪念物,
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ {١٢٩} 129. 以供游戏。你们设立一些堡垒,好象你们将永居尘世一样。
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ {١٣٠} 130. 你们惩治(他人)的时候,你们是很残酷的。
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٣١} 131. 你们应当敬畏真主之名,应当服从我。
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ {١٣٢} 132. 你们应当敬畏主,他以你们所知道的赏赐你们,
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ {١٣٣} 133. 他赏赐你们牲畜和子嗣,
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٣٤} 134. 园圃和源泉。
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٣٥} 135. 我的确害怕你们遭受重大日的刑罚。�
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ {١٣٦} 136. 他们说:�无论你劝告与否,这对于我们是一样的。
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ {١٣٧} 137. 这不过是老生常谈罢了。
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ {١٣٨} 138. 我们决不会受惩罚的。�
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٣٩} 139. 他们否认他,我就毁灭了他们。此中的确有一个迹象,但他们大半不是信道的。
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٤٠} 140. 你的主确是万能的,确是至慈的。
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ {١٤١} 141. 赛莫德人曾否认使者们。
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٤٢} 142. 当日,他们的弟兄撒立哈曾对他们说:�你们怎么不敬畏呢?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٤٣} 143. 我对于你们确是一个忠实的使者。
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٤٤} 144. 故你们应当敬畏真主,应当服从我。
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٤٥} 145. 我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ {١٤٦} 146. 难道竟让你们安心地在这环境中么?
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٤٧} 147. 这里有园圃和源泉,
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ {١٤٨} 148. 有庄稼和具有纤细的肉穗花序的椰枣树,
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ {١٤٩} 149. 你们精巧地凿山造屋。
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٥٠} 150. 你们应当敬畏真主,应当服从我。
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ {١٥١} 151. 你们不要服从过分者的命令,
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ {١٥٢} 152. 他们在地方上伤风败俗,而不移风易俗。�
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ {١٥٣} 153. 他们说:�你只是一个受蛊惑的人,
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {١٥٤} 154. 你只是象我们一样的凡人。你应当昭示一个迹象,如果你是诚实的。�
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {١٥٥} 155. 他说:�这是一只母驼,它应得一部分饮料,你们应得某定日的一部分饮料。
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٥٦} 156. 你们不可伤害它,否则,将遭受重大日的惩罚。�
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ {١٥٧} 157. 但他们宰了它,随后,他们深觉悔恨。
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٥٨} 158. 但他们还是受了惩罚。此中确有一个迹象,但他们大半是不信道的。
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٥٩} 159. 你的主,确是万能的,确是至慈的。
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ {١٦٠} 160. 鲁特的宗族,曾否认使者。
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٦١} 161. 当日,他们的弟兄鲁特曾对他们说:�你们怎么不敬畏呢?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٦٢} 162. 我对于你们确是一个忠实的使者。
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٦٣} 163. 故你们应当敬畏真主,应当服从我。
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٦٤} 164. 我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只归全世界的主负担。
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ {١٦٥} 165. 你们怎么要与众人中的男性交接,
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ {١٦٦} 166. 而舍弃你们的主所为你们创造的妻子呢?其实,你们是犯罪的民众。�
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ {١٦٧} 167. 他们说:�鲁特啊!如果你不停止,你必遭放逐。�
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ {١٦٨} 168. 他说:�我的确痛恨你们的行为。
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ {١٦٩} 169. 我的主啊!求你拯救我和我的家属,使我们脱离他们的行为。�
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ {١٧٠} 170. 我就拯救了他和他的全家。
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ {١٧١} 171. 只有一个老妇人除外,她属于留下的人。
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ {١٧٢} 172. 然后,我毁灭了其余的人。
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ {١٧٣} 173. 我降雨去伤他们,被警告者所遭的雨灾,真恶劣!
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٧٤} 174. 在此中确有一个迹象,但他们大半不是信道的。
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٧٥} 175. 你的主确是万能的,确是至慈的。
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ {١٧٦} 176. 丛林的居民,曾否认使者。
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٧٧} 177. 当日,舒阿卜曾对他们说:�你们怎么不敬畏呢?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٧٨} 178. 我对于你们确是一个忠实的使者。
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٧٩} 179. 故你们应当敬畏真主,应当服从我。
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٨٠} 180. 我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只归全世界的主负担。�
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ {١٨١} 181. 你们应当用足量的升斗,不要克扣。
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ {١٨٢} 182. 你们应当以公平的秤称货物。
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ {١٨٣} 183. 你们不要克扣他人所应得的财物。你们不要在地方上为非作歹,摆弄是非。
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ {١٨٤} 184. 你们应当敬畏真主,他创造你们和古老的世代。�
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ {١٨٥} 185. 他们说:�你只是一个被蛊惑的人。
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ {١٨٦} 186. 你只是一个象我们一样的凡人。我们的确认为你是一个说谎的。
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {١٨٧} 187. 你使天一块块地落在我们的头上吧,如果你是诚实的。�
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ {١٨٨} 188. 他说:�我的主是最知道你们的行为的。�
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٨٩} 189. 他们否认他,他们就遭受阴影之日的刑罚。那确是重大日的刑罚。
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٩٠} 190. 此中确有一个迹象,但他们大半是不信道的。
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٩١} 191. 你的主确是万能的,确是至慈的。
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٩٢} 192. 这《古兰经》确是全世界的主所启示的。
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ {١٩٣} 193. 那忠实的精神把它降示在你的心上,
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ {١٩٤} 194. 以便你警告众人,
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ {١٩٥} 195. 以明白的阿拉伯语。
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ {١٩٦} 196. 它确是古经典中被提到过的。
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ {١٩٧} 197. 以色列后裔中的学者们知道它,这难道还不可以做他们一个迹象吗?
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ {١٩٨} 198. 假若我把它降示一个非阿拉伯人,
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ {١٩٩} 199. 而那个人对他们宣读它,那末,他们绝不会信仰它。
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ {٢٠٠} 200. 我这样使犯罪的人常怀否认的意念。
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ {٢٠١} 201. 他们不信仰它,直到他们看见痛苦的刑罚。
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ {٢٠٢} 202. 那种刑罚将在他们不知不觉的时候,忽然降临他们。
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ {٢٠٣} 203. 他们将说:�我们将蒙宽限吗?�
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ {٢٠٤} 204. 难道他们要求我的刑罚早日实现吗?
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ {٢٠٥} 205. 你告诉我吧,如果我让他们享受若干年,
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ {٢٠٦} 206. 然后,他们所被警告的刑罚降临他们,
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ {٢٠٧} 207. 那末,他们以前所享受的,对于他们,究竟有什么好处呢?
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ {٢٠٨} 208. 我不毁灭任何城市,除非那城市里已有过若干警告者,
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ {٢٠٩} 209. 去教诲其中的居民;我不是不义的。
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ {٢١٠} 210. 恶魔们没有带着它降下。
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ {٢١١} 211. 那对于他们既不是适宜的,也不是他们所能的。
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ {٢١٢} 212. 他们确是被驱逐而不得与闻的。
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ {٢١٣} 213. 除真主外,你不要祈祷别的神灵,以免你遭受刑罚。
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ {٢١٤} 214. 你应当警告你的亲戚。
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {٢١٥} 215. 你对于跟随你的那些信士,应当加以慈爱。
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ {٢١٦} 216. 如果你的亲戚违抗你,你应当说:�我对于你们的行为确是无干的。�
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ {٢١٧} 217. 如果你的亲戚违抗你,你应当说:�我对于你们的行为确是无干的。�
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ {٢١٨} 218. 如果你的亲戚违抗你,你应当说:�我对于你们的行为确是无干的。�
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ {٢١٩} 219. 如果你的亲戚违抗你,你应当说:�我对于你们的行为确是无干的。�
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {٢٢٠} 220. 他确是全聪的,确是全知的。
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ {٢٢١} 221. 我告诉你们,恶魔们附在谁的身上,好吗?
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ {٢٢٢} 222. 恶魔们附在每个造谣的罪人身上。
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ {٢٢٣} 223. 他们侧耳而听,他们大半是说谎的。
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ {٢٢٤} 224. 诗人们被迷误者所跟随。
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ {٢٢٥} 225. 你不知道吗?他们在各山谷中彷徨。
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ {٢٢٦} 226. 他们只尚空谈,不重实践。
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ {٢٢٧} 227. 惟信道而行善并多多记念真主,而且在被欺压之后从事自卫的人除外,不义者,将来就知道他们获得什么归宿。
Al-Qur'an Today @2006